Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some had hoped " (Engels → Frans) :

Some had hoped that following the brutal repression of the Green Movement in 2009, and in view of Iran's unprecedented economic decline and international isolation, its leaders would somehow compromise with Islamic reformists.

Certains avaient espéré qu'après la répression brutale du mouvement vert, en 2009, et qu'avec le déclin économique et l'isolement international sans précédent de l'Iran, les dirigeants du pays feraient des compromis avec les réformistes islamistes.


I must say that I had some hopes following the representations made by the Bloc Quebecois during the previous session, in the spring, and during the sittings of the industry committee, which reviewed this bill or, rather, its predecessor, Bill C-54. I had hopes that, following our representations and those of the witnesses heard by the committee, the Minister of Industry would reconsider his decision to impose this bill on Quebec and would withdraw it, or would at least conduct an in-depth rev ...[+++]

J'avoue franchement que j'avais espoir, à la suite des représentations que le Bloc québécois avait faites déjà lors de la session précédente, au printemps dernier, lors également des séances du Comité permanent de l'industrie qui s'était penché sur ce projet de loi, enfin, sur celui qui précédait et qui, à l'époque, avait comme numéro C-54, j'avais espoir, donc, à la suite de nos représentations et à celles des divers témoins au comité également, que le ministre de l'Industrie revienne sur sa décision d'imposer ce projet de loi au Québec et le retire, tout au moins le révise en profondeur.


“Dubbed a ‘Jobs and Growth Budget,’ we had hoped the budget would show increased investment in the agri-food sector a sector which was recognized in the Speech from the Throne as an industry that is the foundation for Canada’s prosperity and supports thousands of communities, both rural and urban, and provides one out of every eight jobs in 2008—” Laurent Pellerin, CFA president, said: “We had hoped to see some initiatives that wou ...[+++]

C'est le titre. Je cite le communiqué: « Alors que le budget avait comme sous-titre: « Tracer la voie de la croissance et de l'emploi », nous avions espéré que le gouvernement fédéral augmenterait les investissements dans le secteur de l'agro-alimentaire — un secteur reconnu dans le discours du Trône comme faisant partie des industries qui sont à la base de la prospérité du Canada et qui soutiennent des milliers de collectivités rurales et urbaines et qui a fourni un emploi sur huit au Canada en 2008».


This increase took some tough negotiating with the Council, and sends a positive message to our research institutes and will – it is to be hoped – foster a mood of optimism, but we missed by a mile the twofold increase for which we had hoped, and other economic areas in the world show considerably higher rates of increase in research spending.

Cette augmentation a conduit à des négociations coriaces avec le Conseil et a adressé un message positif à nos instituts de recherche. Nous espérons que cela favorisera l’optimisme, mais nous avons manqué de peu le doublement du budget, que nous avions espéré, alors que d’autres régions économiques du monde font preuve de taux d’augmentation des dépenses de recherche considérablement plus élevés.


Perhaps some had hoped that the court would have come to a different conclusion in that case.

D'aucuns avaient peut- être espéré que le tribunal en vienne à une conclusion différente dans cette affaire.


I had hoped that we could have spared ourselves a second reading, as we had obtained the Italian Presidency’s agreement to some sensible amendments, which met with the overwhelming approval of this House at first reading.

J’avais espéré que nous pourrions nous passer d’une deuxième lecture, étant donné que nous avions obtenu l’accord de la présidence italienne sur certains amendements raisonnables, qui ont été approuvés à une écrasante majorité par cette Assemblée en première lecture.


The Commission had hoped that Council would be more in line with its amended proposal including some of the European Parliament's amendments which it had accepted.

La Commission avait espéré que le Conseil suivrait davantage sa proposition modifiée, comprenant une partie des amendements du Parlement européen qu'elle avait acceptés.


Despite the difficulties in moving forward on some of these critical issues as rapidly as we had hoped, I would like to stress that the analysis advocating a need for re-structuring the European defence industry and for creating a single market for defence products is as valid as ever.

Malgré les difficultés rencontrées pour faire progresser certains de ces thèmes cruciaux aussi rapidement que nous l'avions souhaité, je voudrais souligner que l'analyse défendant la nécessité d'une restructuration du secteur européen de la défense et la création d'un marché unique pour les produits de défense est plus valide que jamais.


Some might now say that we should have gone further, as my group had hoped, but the fact is that the obstacles to liberalisation have been removed, something which, in all honesty, few people expected could happen in Barcelona. This is also something that will certainly create the necessary dynamics that should – we feel quite sure of this – enable us to complete the process earlier than seems possible at the moment.

On pourrait dire aujourd’hui qu’on aurait pu aller plus loin, comme y aspirait mon groupe, mais ce qui est certain c’est que cet accord a débloqué la libéralisation. Or, à dire vrai peu de personnes auraient pris le pari que cela allait se passer à Barcelone, cet accord va sûrement générer une dynamique qui, nous en sommes convaincus, nous amènera à compléter le processus plus vite que prévu actuellement.


It is now evident that things will not happen as quickly as some people had hoped.

Il est désormais manifeste que les choses n'évoluent pas aussi rapidement que d'aucuns l'espéraient.




Anderen hebben gezocht naar : some had hoped     had some     witnesses heard     had some hopes     see some     industry     had hoped     increase took some     hoped     perhaps some had hoped     agreement to some     proposal including some     commission had hoped     forward on some     stress     some     now say     group had hoped     quickly as some     now evident     people had hoped     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some had hoped' ->

Date index: 2023-04-01
w