Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some our polish colleagues speak here » (Anglais → Français) :

Like many of my colleagues speaking here today, I am not from British Columbia, but that does not diminish our resolve to see an agreement that is in the best interests of British Columbians, Canadians, and the Nisga'a people.

À l'instar de bon nombre de mes collègues qui ont pris la parole aujourd'hui, je ne suis pas de la Colombie-Britannique, mais cela ne diminue en rien ma volonté de conclure un accord qui serait dans l'intérêt de la population de la Colombie-Britannique, des Canadiens et du peuple nisga'a.


I promised, some weeks ago, to speak here today about Europe's challenges.

J'ai promis, voilà quelques semaines, de parler ici des défis que l'Europe doit relever.


I was in Gaza during the military operation, with some of my colleagues present here, and we were stunned that such a tragedy could unfold in front of the international community without leading to a huge wave of protest.

J'étais à Gaza pendant l'opération militaire, avec certains de mes collègues ici présents, et nous étions stupéfaits qu'une tragédie pareille puisse se dérouler au vu et au su de la communauté internationale, sans entraîner une vague immense de protestations.


– Mr President, I have seen and heard homophobia vaguely, on TV and so on, but listening to some of our Polish colleagues speak here today, especially Mr Roszkowski, Mr Pęk, Mr Giertych and Mrs Krupa, well that is homophobia if anything is!

- (EN) Monsieur le Président, j’ai vaguement vu et entendu parler d’homophobie, notamment à la télévision, mais en écoutant certains de nos collègues polonais évoquer le problème aujourd’hui, en particulier M. Roszkowski, M. Pęk, M. Giertych et Mme Krupa, je prends conscience de ce qu’est vraiment l’homophobie!


Mr. Speaker, I thank my hon. colleague from Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor for preceding me in this debate, but it is with some sadness that I rise to speak here today on the motion moved by my hon. colleague from Moncton—Riverview—Dieppe.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor de me précéder dans ce débat, mais c'est avec une certaine tristesse que je m'adresse à vous aujourd'hui sur la motion présentée par mon collègue de Moncton—Riverview—Dieppe.


– Mr President, on a point of order. I am sure I speak on behalf of all my colleagues in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, some of whom are still here.

- (EN) Monsieur le Président, je suis sûr de m'exprimer au nom de l'ensemble de mes collègues de la commission juridique et du marché intérieur, dont certains sont encore dans l'hémicycle.


– Mr President, I speak here today on behalf of the colleagues in whose name the second motion on the order paper is before the House. They apologise for being unable to be present themselves.

- (EN) Monsieur le Président, je m'exprime ici aujourd'hui au nom des collègues au nom desquels cette deuxième proposition concernant l'ordre du jour est présentée à l'Assemblée. Ils s'excusent de ne pas pouvoir être présents en personne.


Chancellor Schröder and the Finnish Prime Minister, Mr Lipponen, sent a jointly signed letter to their colleagues in March, since which time we have been collecting ideas from Member States drafted in their capital cities on the meeting’s agenda, its aims and its main areas of focus. The Minister for Justice and the Minister for Home Affairs whom you have heard speak here, begin their talks on the same subject tomorrow in Turku.

M. Schröder, chancelier fédéral allemand, et M. Lipponen, Premier ministre finlandais, ont adressé à leurs homologues, en mars, une lettre commune, après quoi nous avons visité les capitales des États membres pour recueillir les idées de ceux-ci au sujet de l'ordre du jour de la réunion, ainsi que les points à souligner et les objectifs. Les ministres de la Justice et de l'Intérieur, que vous avez entendus ici, vont commencer demain, à Turku, leurs conversations sur le même sujet.


Speaking of the history of these two great peoples, I heard one member speak earlier of her ancestors who came here around 1640-mine arrived in La Prairie in 1680-and of all the other members who are new Canadians who came here a few years ago, like some of my colleagues in this House, or whose ancestors have been here almost forever, as in the case of our native colleagues.

Parlant de l'histoire de ces deux grands peuples, j'ai entendu une députée tantôt parler de ses ancêtres qui sont arrivés aux environs de 1640-les miens sont arrivés en 1680 à La Prairie-, et des autres députés qui sont soit des Néo-Canadiens arrivés il y a quelques années, comme certains collègues en cette Chambre, ou bien qui demeurent ici depuis presque toujours, comme dans le cas de nos confrères et consoeurs autochtones.


I know only too well that some of my colleagues here today argue that market forces will provide sufficient momentum for continuity in energy efficiency improvements.

Certains de nos partenaires estiment que les forces du marché suffiront pour assurer la continuité de l'effort d'économie d'énergie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some our polish colleagues speak here' ->

Date index: 2021-11-02
w