Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "some very amusing " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Spinocerebellar ataxia type 28 (SCA28) is very rare with main features of juvenile onset and slowly progressive cerebellar ataxia due to Purkinje cell degeneration. The mean age of symptom onset was 19.5 years in the original kindred. Some patients s

ataxie spinocérébelleuse type 28


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I'm a little disappointed by the reaction of some of my colleagues who seemed rather amused by the questions asked by the Reform Party member because frankly, I'd considered asking some of the very same questions myself.

Il me fait plaisir de vous recevoir ici aujourd'hui. Je trouve un peu regrettable la réaction de certains de mes collègues qui riaient des questions posées par le député du Parti réformiste, parce que certaines questions me sont venues à l'esprit.


It is very amusing, therefore, to watch the federalist parties thrash about trying to find some justification for this illegitimate power—simply because they are federalists—when this power is the exact negation of the principles on which the Canadian federation is supposedly based.

Pour cette raison précisément, il y a quelque chose de très amusant à observer les partis fédéralistes se démener comme des diables dans l'eau bénite pour trouver une justification à ce pouvoir illégitime — justement parce qu'ils se disent fédéralistes —, alors que ce pouvoir est très exactement une négation des principes qui sont supposément à la base de la fédération canadienne.


– (FR) Mr President, during the discussions on the Duff-Voggenhuber report, some Members have made some very amusing comments, comparing Members who disagreed with them with ostriches.

- Monsieur le Président, dans le cadre de ce rapport Duff-Voggenhuber, des collègues ont fait des manifestations très amusantes, assimilant les députés qui n’étaient pas d’accord avec eux à des autruches.


– (FR) Mr President, during the discussions on the Duff-Voggenhuber report, some Members have made some very amusing comments, comparing Members who disagreed with them with ostriches.

- Monsieur le Président, dans le cadre de ce rapport Duff-Voggenhuber, des collègues ont fait des manifestations très amusantes, assimilant les députés qui n’étaient pas d’accord avec eux à des autruches.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In fact, one of the more amusing stories in Canadian history is how some of the early explorers from France became very excited when they thought they had discovered massive diamond deposits in Quebec.

Un des épisodes les plus amusants de l'histoire du Canada relate ce qu'ont fait les premiers explorateurs venus de France qui croyaient avoir découvert des gisements massifs de diamant au Québec.


Senator Cools: That is what I have been trying to do, which some honourable senators find very amusing.

Le sénateur Cools: C'est ce que j'essaie de faire et que certains honorables sénateurs trouvent très amusant.


It is also noted with some amusement that the French Government has protested and has called for unanimity on these ‘very sensitive’ issues to be maintained.

On constate d'ailleurs avec quelque amusement que le gouvernement français a protesté et a demandé le maintien de l'unanimité pour ces matières "très sensibles".


It is also noted with some amusement that the French Government has protested and has called for unanimity on these ‘very sensitive’ issues to be maintained.

On constate d'ailleurs avec quelque amusement que le gouvernement français a protesté et a demandé le maintien de l'unanimité pour ces matières "très sensibles".


The second reason is that, in the past, and also very recently, this matter has lent itself to images which may have been amusing in some cases, such as the image of smuggling meat between two countries of the Community, but I do not think that we should re-awaken certain conflicts between our countries since this would seem a farce given the gravity of the issue.

Deuxièmement, par le passé et très récemment, ce problème a parfois pu donner une image très amusante, comme celle d’un trafic de viande entre deux pays de la Communauté, mais je pense qu’il ne faut pas à nouveau raviver certaines guerres entre nos pays car cela pourrait revenir à parodier un sujet très grave.


I can promise you some very dull cut-and- dried meetings, because that subject is not an amusing one.

Je peux vous promettre quelques réunions plutôt arides, car ce sujet n'est pas particulièrement divertissant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some very amusing' ->

Date index: 2021-01-26
w