Commissioner, how many times must we in Parliament repeat that the nut sector requires a definitive solution? How many times must we request that, until the reform of the market in the form of aid per hectare takes place, the improvement plans for the nut sector, which are crucial to preserving rural life in some very underdeveloped areas, which have no real alternatives, be extended?
Monsieur le Commissaire, combien de fois devrons-nous répéter au sein du Parlement que le secteur des fruits secs a besoin d'une solution définitive et demander, jusqu'à ce que la réforme de l'organisation commune du marché sous forme d'aide à l'hectare se concrétise, la prolongation des plans d'amélioration dans le secteur des fruits à coques, fondamentaux pour la survie de la vie rurale dans les régions très défavorisées qui n'ont pas d'alternatives réelles ?