Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some very heart-wrenching " (Engels → Frans) :

That's a 21% increase. In spite of the almost $30 billion in expenditures over the last five years by the department, Canadians continue to hear, in the press and on the radio, on TV, in first-hand encounters with native people, some very heart-wrenching stories about the appalling conditions on many reserves.

Il s'agit là d'une augmentation de 21 p. 100. Malgré des dépenses ministérielles de presque 30 milliards de dollars au cours des cinq dernières années, les Canadiens continuent d'entendre parler—dans la presse, à la radio, à la télévision, ou encore directement lorsqu'ils rencontrent des Autochtones—des conditions atroces qui existent dans bon nombre de réserves, des graves souffrances que cela cause.


It's very heart-wrenching to see an ordinary seaman—and it's not all ordinary seamen, it's junior ranks as a whole—have to receive any kind of benefit, not to be able to live on their own with the funds they should be making, going to work daily, on a day-to-day basis, for their country.

Il est très difficile de voir un matelot de 3ème classe—et ce ne sont pas tous les matelots de 3ème classe, mais les caporaux et soldats dans leur ensemble—recevoir des prestations, ne pas être en mesure de subvenir à ses besoins avec l'argent qu'il devrait gagner, lui qui est tous les jours au service de son pays.


I was watching 60 Minutes last weekend and there was a very heart-wrenching story about a one-industry town in Ohio called Wilmington.

En fin de semaine dernière, je regardais 60 Minutes où on nous a présenté l'histoire déchirante de Wilmington, une ville monoindustrielle de l'Ohio.


– (PL) Mr President, for some time now I have listened with alarm to pseudo-scientific arguments put forward in the very heart of Europe.

– (PL) Monsieur le Président, voilà déjà un certain temps que j’écoute avec inquiétude les arguments pseudo-scientifiques avancés au cœur même de l’Europe.


She invited me to join her on her return to Pakistan, and it was very much a heart-wrenching moment for me when I received her New Year’s greetings days after she had been murdered.

Elle m’a invitée à la rejoindre lors de son retour au Pakistan, et ce fut pour moi un moment d’extrême tristesse lorsque j’ai reçu ses vœux de bonne année quelques jours après son assassinat.


This section of the text will be at the very heart of our negotiations with the Council, whose approach is in some cases much more restrictive.

Cette partie du texte sera au cœur de nos négociations avec le Conseil, dont l'approche est parfois beaucoup plus restrictive.


Some sort of balance in terror is achieved, prospects for a political solution tend to disappear and the dead are counted, Given these circumstances, the Geneva Israeli-Palestinian initiative does well to return the issue of peace to the very heart of the debate.

Une sorte d´équilibre de la terreur s’installe et les perspectives de règlement politique tendent à disparaître du champ des préoccupations.


Some sort of balance in terror is achieved, prospects for a political solution tend to disappear and the dead are counted, Given these circumstances, the Geneva Israeli-Palestinian initiative does well to return the issue of peace to the very heart of the debate.

Une sorte d´équilibre de la terreur s’installe et les perspectives de règlement politique tendent à disparaître du champ des préoccupations.


Accusations of Mistreatment and Abuse by Members of Armed Forces-Government Position Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, all of us last night were subjected to a very heart-wrenching moment when we witnessed a young lady by the name of Ann Margaret Dickey pouring out her heart about some horrible accusations of rape and torture, demeaning of character to a degree that one would never believe could happen in this country.

L'honorable Consiglio Di Nino: Honorables sénateurs, nous avons tous vécu un moment éprouvant, hier soir, en entendant le témoignage d'une jeune femme, Ann Margaret Dickey, qui s'est vidé le coeur en portant des accusations de viol et de torture, des actes tellement dégradants qu'on ne s'attendrait pas à les voir se produire dans notre pays.


It's very heart wrenching to hear the real stories of what's happening in going through a transition where obviously the denominator line is uncertainty at this particular time.

Il m'est pénible d'entendre le récit des situations nées de cette période de transition pleine d'incertitudes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some very heart-wrenching' ->

Date index: 2024-05-22
w