Unfortunately, the burden is on you and other unions to do this, but it would be nice
, quite frankly, if someone would challenge this government in the courts and we would get a ruling that would stop this foolishness once and for all, so that a bill does not appear every time there is a hiccup in negot
iations between Air Canada and its unions, Canada Post and its unions, or any
other industry that they deem to be a necess ...[+++]ity and for which they introduce legislation.
Malheureusement, ce fardeau vous incombe, à vous et aux autres syndicats, mais, bien franchement, ce serait bien si quelqu'un traînait le gouvernement devant les tribunaux. La décision rendue pourrait mettre fin une bonne fois pour toutes à ces sottises, empêchant ainsi le gouvernement de présenter des projets de loi de ce type chaque fois que survient un quelconque problème dans les négociations entre Air Canada ou Postes Canada et les syndicats, ou dans toute autre industrie jugée essentielle par le gouvernement.