The United Kingdom is now prepared to accept, rightly, that the transition period should be two years instead of four years and that in that time, given that this whole directive is only going to take effect something like eight or nine months from now, there will have been an adequate period for the industry concerned to adjust its practices – and probably its profits – to other ways of disposing of this, particularly in the field of biofuels.
Le Royaume-Uni est dorénavant disposé à accepter, à juste titre, que la période transitoire soit de deux ans plutôt que de quatre et que ce laps de temps - compte tenu du fait que la directive n'entrera en vigueur que d'ici huit ou neuf mois - suffira pour que l'industrie concernée adapte ses pratiques - et probablement ses bénéfices - et se tourne vers d'autres méthodes de traitement de ces huiles, notamment dans le domaine des biocarburants.