Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «something that the member for wellington—halton hills said » (Anglais → Français) :

Something that the member for Wellington—Halton Hills said which caught my attention was that “you reform this place or reform will be forced upon us”.

Le député de Wellington—Halton Hills a dit quelque chose qui a retenu mon attention.


Much of this debate has focused upon the present-day situation or the concentration of power that has occurred over the past 40 years, but I want to commend the member for Wellington — Halton Hills because he has tried to say that this is a fundamental realigning of Parliament, that one has to go beyond the present personalities and circumstances of today.

Une bonne partie de ce débat a porté sur la situation actuelle ou sur la concentration du pouvoir que l'on a observée au cours des 40 dernières années, mais je tiens à féliciter le député de Wellington — Halton Hills, qui a laissé entendre qu'il s'agit d'une restructuration du Parlement pour laquelle il faut aller au-delà des personnalités et des circonstances actuelles.


Members will be reminded that when they are compelled to attribute characterizations or descriptions of other hon. members, be they members here in the House or otherwise, that is an area that should be used with extreme care and caution, as the member for Wellington—Halton Hills has pointed out.

J'aimerais rappeler aux députés que comme le député de Wellington—Halton Hills l'a mentionné, ils doivent faire preuve de la plus grande prudence lorsqu'ils dépeignent ou caractérisent les députés, que ceux-ci se trouvent dans cette enceinte ou ailleurs. La pratique habituelle de la Chambre veut que, même si les députés peuvent faire valoir des arguments convaincants en lien avec la question qu'ils posent, ils doivent éviter ce genre de descriptions, car ils risquent alors de tomber rapidement dans le ...[+++]


Mr. Speaker, I want to thank the member from Sault Ste. Marie for his discussion today, while, as my colleague from Wellington—Halton Hills said, I do not agree with everything the member has said.

Monsieur le Président, je remercie le député de Sault Ste. Marie de son intervention d'aujourd'hui, même si, à l'instar de mon collègue de Wellington-Halton Hills, je ne suis pas d'accord avec lui sur tous les points.


The enclosure in these bulk mailings impedes my ability to be the member for Wellington Halton Hills because they mislead the reader into thinking that the member of Parliament for Wellington Halton Hills is someone other than me.

Or, les documents contenus dans ces envois nuisent à ma capacité d'agir à titre de député de Wellington—Halton Hills parce qu'ils induisent les lecteurs en erreur et les portent à croire que leur député est quelqu'un d'autre que moi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something that the member for wellington—halton hills said' ->

Date index: 2023-08-16
w