Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "something that you could probably establish quite simply " (Engels → Frans) :

By removing the words “attempt to influence”, you would have a much easier time gathering the evidence to prosecute an offence—that's quite clear—because communication is something that you could probably establish quite simply.

En supprimant l'expression «tenter d'influencer», il serait beaucoup plus facile de recueillir les preuves nécessaires pour poursuivre l'auteur d'une infraction—c'est évident—car la communication est sans doute plus facile à établir.


You could do that quite simply through the bill, or it could be done through a consequential amendment to CEAA at the end of the bill.

Vous pourriez le faire très simplement dans le projet de loi ou au moyen d'une modification connexe de la LCEE à la fin du projet de loi.


One suggestion I would have for the committee is—and again, I do recognize your time constraints, etc.—is that if you have the opportunity for a short second trip to the Pacific region, you could probably accomplish quite a bit because of the way their institutions are clustered.

Il y a bien une suggestion que je pourrais faire au comité — et je répète que je comprends tout à fait vos contraintes de temps, etc. — c'est que si vous avez l'occasion de faire un deuxième court voyage dans la région du Pacifique, vous pourriez probablement beaucoup y faire, à cause de la façon dont leurs établissements sont regroupés.


However, my friend, the member for Winnipeg Centre, pointed out initially, when the bill was introduced, that this was something that probably could have been done simply through an administrative measure, perhaps through an order in council.

Cependant, mon ami le député de Winnipeg-Centre a fait valoir, quand le projet de loi a été présenté, qu'une simple mesure administrative, ou peut-être un décret, aurait probablement pu permettre d'apporter ce changement.


Let me close by observing that the answer, to those who have no idea how to deal with breast cancer patients, is that they should be treated in exactly the same way as those suffering from other cancers; they should not be stigmatised – which is, unfortunately, something that still happens – but should, quite simply, be treated entirely normally, which will probably do them t ...[+++]

Permettez-moi de terminer en apportant une réponse à ceux qui ne savent pas quelle attitude adopter par rapport aux malades du cancer du sein: il faut les traiter exactement de la même manière que celles qui souffrent d’un autre cancer. Ces malades ne doivent pas être stigmatisées - chose qui arrive encore, malheureusement - mais devraient simplement être traitées de manière tout à fait normale, ce qui leur fera probablement le plus g ...[+++]


I take the view that this Parliament should consider paying Burma a visit, formally or informally, to establish contact with the opposition there, and should probably bring fresh and more pressure to bear on the junta, something which will not happen, unfortunately, simply ...[+++]

Je suis d’avis que notre Parlement devrait envisager de se rendre en Birmanie dans le cadre d’une visite formelle ou informelle pour y établir un contact avec l’opposition. Il devrait sans doute aussi exercer une pression nouvelle et plus forte sur la junte, car malheureusement la seule force des sanctions n’y suffit pas.


I take the view that this Parliament should consider paying Burma a visit, formally or informally, to establish contact with the opposition there, and should probably bring fresh and more pressure to bear on the junta, something which will not happen, unfortunately, simply ...[+++]

Je suis d’avis que notre Parlement devrait envisager de se rendre en Birmanie dans le cadre d’une visite formelle ou informelle pour y établir un contact avec l’opposition. Il devrait sans doute aussi exercer une pression nouvelle et plus forte sur la junte, car malheureusement la seule force des sanctions n’y suffit pas.


Fourthly, it appears to me that, quite apart from the measures for which this report provides to impose minimum requirements for the safety of tunnels, there is a whole range of other actions that could help improve safety, and do so more simply and probably at less cost.

Quatrièmement, il me semble que, indépendamment des mesures proposées dans ce rapport, qui prévoient l’imposition d’exigences minimales en matière de sécurité des tunnels, il existe toute une série d’autres actions qui pourraient contribuer à améliorer la sécurité, et ce de manière plus simple et sans doute à moindres frais.


A national boatmaster's certificate has not yet been established by Belgium, but could be included quite simply in the new directive.

La Belgique n'a pas encore institué de certificat national de batelier mais un future certificat belge pourrait être inclus très facilement dans le texte de la nouvelle directive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something that you could probably establish quite simply' ->

Date index: 2024-01-27
w