Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "somewhat pessimistic because he recognised " (Engels → Frans) :

It bothers me somewhat, simply because he suggested the opposition delayed the passage of the bill.

J'en suis importuné du seul fait que le ministre a laissé entendre que l'opposition retardait l'adoption du projet de loi.


Mr. David Collenette: Mr. Chairman, it is Mr. von Finckenstein himself who wanted to be at the press conference because he had made an agreement with Air Canada, a legal agreement that we have recognised on behalf of the Canadian government and that will be enshrined in the bill.

L'hon. David Collenette: Monsieur le président, c'est M. von Finckenstein qui a voulu assister à la conférence de presse, parce qu'il avait conclu une entente avec Air Canada, entente juridique que nous avons reconnue au nom du gouvernement canadien et qui doit être enchâssée dans le projet de loi.


The Japanese Prime Minister has called for an ‘open Japan’ policy, and that is partly because he recognises that Japanese industry is stultifying in its present environment.

Le Premier ministre japonais a appelé à une politique «Japon ouvert», en partie parce qu'il est conscient que l'industrie japonaise stagne dans son contexte actuel.


He was somewhat pessimistic because he recognised that there had not been the cooperation he had hoped for.

Sa voix trahissait un certain pessimisme car il reconnaissait ne pas avoir bénéficié de la coopération escomptée.


The last time he stood in the House, he talked about students having to burn their course notes; he has somewhat modified that statement, because he knows it is not true.

La dernière fois qu'il est intervenu à la Chambre, il a dit que les élèves devaient brûler leurs notes de cours.


However, I am somewhat disappointed because he knows very well that at present—it has been said several times—the election expenses of all Liberal, Bloc and NDP members have been reimbursed in full by the Chief Electoral Officer.

Toutefois, je suis un peu déçu parce qu'il sait très bien qu'actuellement — on l'a indiqué à plusieurs reprises —, les dépenses électorales de l'ensemble des députés, qu'ils soient du Parti libéral, du Bloc québécois ou du Nouveau Parti démocratique, ont été entièrement remboursées par le directeur général d'Élections Canada.


The rapporteur then was Mr Murphy. Murphy's Law is of course famous, but I have to say that Mr Murphy did a first-rate job, because he recognised that this directive involves implementing a number of important political principles, namely access for the elderly, children and the disabled. We are fully in agreement with that.

Le rapporteur était M. Murphy - la loi de Murphy est connue, je crois, mais M. Murphy a adopté une attitude exemplaire en reconnaissant qu’avec cette directive nous voulons faire passer des principes politiques importants, à savoir l’accès aux personnes âgées, aux enfants et aux handicapés. Nous sommes absolument tous d’accord sur ce point.


He is, I have to say, somewhat concerned because, should he have children, the baby guinea pigs would not be able to come with him, but he concluded: "I cannot expect the European Parliament to take care of everything!"

Certes, il est un peu inquiet parce que, s'il devait mettre bas, ses petits cochons d'Inde ne pourraient pas venir, mais il a conclu en disant : "Je ne peux pas exiger que le Parlement européen prenne des mesures sur tout !"


– (EL) I should like to thank the Commissioner for attempting to answer my question, but I should point out that students in Greece are currently somewhat confused because the free study centres are claiming that they are able to issue study diplomas which qualify for recognition under Directive 89/48/EEC, if, and provided that, the course in question is completed in Britain, while the Greek authorities and the competent bodies are refusing to recognise ...[+++]

- (EL) Je voudrais remercier M. le commissaire qui s’est évertué à fournir une réponse, mais je tiens à faire observer que, pour le moment, en Grèce, les étudiants sont confrontés à l’état de confusion suivant : d’un côté, les centres d’études libres soutiennent que, sur la base de la directive 89/48/CEE, ils sont habilités à délivrer des diplômes d’études susceptibles d’être reconnus, à condition que ces études soient achevées en ...[+++]


I remember as a reporter at CTV in 1995, 10 years ago — it went by too fast — I did not recognise the pilot when he got off the plane or helicopter because he had so much oil all over his uniform.

Alors que j'étais reporter pour CTV, en 1995, c'était il y a 10 ans — le temps passe vite—, il m'est déjà arrivé de ne pas reconnaître le pilote quand il est sorti de l'avion ou de l'hélicoptère parce que son uniforme était couvert de cambouis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'somewhat pessimistic because he recognised' ->

Date index: 2024-10-13
w