Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A little Activity Goes a Long Way
Anthem
Children's song
European children's songs
Eurovision Song Contest
GOES
Geostationary operational environmental satellite
National anthem
National song
National songs
Official song
Rock that goes through the house
Song book
Song thrush
Song-book
Stone that goes through the house
Theme song

Traduction de «song goes » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anthem [ national anthem | national song | national songs(UNBIS) ]

hymne [ chant national | hymne national ]


children's song | European children's songs

chanson enfantine | chansons enfantines d'Europe


Because Life Goes On: Helping Children and Youth Live with Separation and Divorce: a Guide for Parents [ Because Life Goes On: Helping Children and Youth Live with Separation and Divorce ]

Parce que la vie continue : aider les enfants et les adolescents à vivre la séparation et le divorce : un guide à l'intention des parents [ Parce que la vie continue : aider les enfants et les adolescents à vivre la séparation et le divorce ]


rock that goes through the house [ stone that goes through the house ]

pierre qui traverse la maison


theme song | official song

chanson thème | chanson officielle






Eurovision Song Contest

Concours Eurovision de la chanson


A little Activity Goes a Long Way

Un peu d'activité peut mener loin


geostationary operational environmental satellite | GOES

satellite géostationnaire d'exploitation pour l'étude de l'environnement | GOES
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Then for whatever reasons, the federal government makes huge cuts, leaving the provinces stuck with the problem. Fees increase, student debt increases, and the song goes on.

Les frais de scolarité augmentent, les dettes des étudiants augmentent, et ainsi va la chanson.


– (IT) ‘There’s no harm in dreaming’, as the song goes.

- (IT) "Rêver n’est pas un péché", dit une célèbre chanson napolitaine.


– (IT) ‘There’s no harm in dreaming’, as the song goes.

- (IT) "Rêver n’est pas un péché", dit une célèbre chanson napolitaine.


There is an old song that goes like this: It's a Barnum and Bailey world, Just as phony as it can be, But it wouldn't be make believe, If you believed in me.

Cela me rappelle une chanson: C'est un monde d'illusion C'est le monde du cirque, Mais il serait moins illusoire Si on pouvait y croire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Mr President, Commissioner, I note that a lot of the speeches here have been by Dutch speakers, but that is perhaps no coincidence, as there is a hit song in the Low Countries that goes something like this: ‘I tear through the Brenner Pass in my 30-tonne diesel lorry, far from home but on top of the world’.

- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je remarque que nombre d'orateurs néerlandais prennent la parole. Ce n'est sans doute pas un hasard car il existe aux Pays-Bas un hit, un succès très en vogue, qui dit - et je cite - : "met mijn 30 tonnen diesel scheur ik door de Brennerpas, ver van huis maar in mijn sas" (avec mon 30 tonnes diesel, je dévale le col du Brenner ; loin de chez moi, mais bien pépère).


I guess we could say it all started with Pierre Elliot Trudeau and not having a love or appreciation of the armed forces, but the song goes on with the Liberals.

On peut dire, je crois, que tout a commencé avec Pierre Elliot Trudeau qui n'aimait pas les Forces armées, et cela continue avec les libéraux.


These days we hear the siren song of globalisation and together with that goes the idea that we are international.

Aujourd’hui, nous écoutons ce chant des sirènes de la globalisation et parallèlement émerge l’idée que nous sommes internationaux.


Another day older and deeper in debt, as the old song goes.

La dette s'alourdit chaque jour, comme disait un vieux refrain.


That road has begun and always goes back to the communities where Allan was raised and lived; that road has always begun from and returned to the beautiful Island of Cape Breton where, in the words of Allister McGillivray's Song of the Mira, " If you come back broken, they will see that you mend" .

Ce chemin le ramène toujours aux collectivités où Allan a été élevé et où il a vécu, dans la belle île du Cap-Breton où, comme Allister McGillivray l'a dit dans Song of the Mira: «Si vous revenez brisé, les gens verront à vous remettre sur pied».




D'autres ont cherché : european children's songs     eurovision song contest     anthem     children's song     geostationary operational environmental satellite     national anthem     national song     national songs     official song     song book     song thrush     song-book     theme song     song goes     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'song goes' ->

Date index: 2023-01-04
w