Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «source our greatest achievements above everything » (Anglais → Français) :

And when I leave this office, with all my colleagues at the Commission, I can tell you that we have not achieved everything we could, or everything we would have liked to have achieved, but I think we have worked with the right conscience, putting the global interest of the European Union above specific interests.

Au moment de quitter mes fonctions, je peux vous assurer, avec tous mes collègues de la Commission, que si nous n'avons pas atteint tous les objectifs que nous nous étions fixés et que nous aurions pu ou voulu atteindre, nous n'avons pas moins travaillé en âme et conscience, en plaçant l'intérêt général de l'Union européenne au‑dessus des intérêts particuliers.


How often have I heard the argument - and it is true - that our committees' work is our raison d'être, our pride and the source of our greatest achievements above everything else that we do in this chamber?

Combien de fois ai-je entendu - ce qui est vrai - que le travail de nos comités est notre raison d'être, notre fierté et la source de nos plus grandes réalisations, avant tout ce que nous faisons d'autre dans cette chambre?


Naturally I see all the ambiguities, all the shortcomings, all the compromises that had to be made, but in all conscience, I believe that we have achieved everything we could have achieved and, above all, Mr President, that, if Europe had not ensured that the voice of dialogue and the voice of reason were heard, no one else would have done so.

Je vois, naturellement, toutes les ambiguïtés, toutes les insuffisances, tous les compromis qu’il a fallu faire, mais en conscience, j’estime que nous avons obtenu le maximum de ce qu’il était possible et surtout, Monsieur le Président du Parlement européen, que si l’Europe n’avait pas fait entendre la voix du dialogue et la voix de la raison, qui l’aurait fait entendre?


11. Underlines that in order for the EU 2°C climate target to be met, a shift towards the increased use of renewable energy sources must be accompanied by substantial improvements in energy efficiency, strategies to make fossil fuels cleaner, and a change in lifestyles and consumption and productionpatterns, with the aim of making better use of energy and achieving energy savings wherever possible; calls for the elimination of public subsidies for environmentally unsustainable modes of energy production and for the swift introduction of EU-wide environmental and energy taxes; ...[+++]

11. souligne, afin que l'objectif de limitation du réchauffement planétaire à 2° centigrades soit atteint, qu'un déplacement vers l'utilisation accrue des sources d'énergie renouvelables doit être accompagné d'améliorations importantes en matière d'efficacité énergétique, de stratégies pour rendre plus propres les carburants fossiles, ainsi qu'une modification des styles de vie et des habitudes de consommation et de production en vue de mieux utiliser et d'économiser l'énergie chaque fois que possible; demande instamment la suppressi ...[+++]


As the Commission's document argues, it is necessary to explore new avenues and, above all, to achieve the effective application of the measures we approve at national level, which is where we face the greatest difficulties.

Comme l’affirme le document de la Commission, il est nécessaire d’explorer de nouvelles voies et, surtout, d’obtenir l’application effective des mesures que nous approuvons ? l’échelle nationale, chose la plus difficile.


There is no doubt that we must ensure that our children are safe from exploitation and sexual abuse by adults, but we must achieve this through a well thought out consultative approach, so that the result serves the interests of Canadians and, above all, our children to the greatest extent possible.

Nous devons certes nous assurer que nos enfants sont à l'abri de l'exploitation et de l'abus sexuel par des adultes, mais nous devons le faire en adoptant une approche consultative et bien pensée, afin que le résultat serve le mieux possible l'intérêt des Canadiens et des Canadiennes et, surtout, celui de nos enfants.


With these visits, the Commission can gain general insights into project implementation, progress achieved and also difficulties detected. For the projects, the visit represents a source of help and advice in relation to procedural and administrative matters, and above all the opportunity for a closer direct contact with the Commission - a demand that most organisations voiced strongly.

Ces visites permettent à la Commission d'avoir un aperçu de la mise en oeuvre, des progrès accomplis et aussi des difficultés rencontrées, tandis que, pour les projets, ces visites sont l'occasion de recevoir une assistance sur des questions d'ordre administratif ou procédural et surtout d'avoir un contact direct et plus étroit avec la Commission, ce qui répond à une demande formulée avec insistance par la plupart des organismes responsables.


I also refer to the urgent need within the monetary union above all to achieve the greatest transparency and a reciprocal information system on movements of capital, overcoming the restrictions of bank secrecy so as to be able, Mr Karas, to strike at the transfer of resources linked to terrorist funding, the laundering of dirty money from organised crime, and the offenc ...[+++]

Je pense ensuite également à la nécessité d'assurer au plus vite, dans le cadre surtout de l'Union monétaire, la plus grande transparence et d'établir un système d'information réciproque sur les mouvements de capitaux en surmontant les obstacles du secret bancaire afin de pouvoir affronter, Monsieur Karas, la transmission de fonds liés au financement du terrorisme, au blanchiment de l'argent sale de la criminalité organisée, à la fraude fiscale.


Three points – firstly, the whole issue of a level playing field. It seems to us essential that if we are going to give renewable energies the breathing space and the momentum that they merit, it is right to try and aim for a level playing field. That requires, above and beyond everything else, downward pressure on the unacceptably high and legally dubious levels of subsidies which continue to flow to fossil energy sources in the European Union, notably, but not excusably, the coal industry in a number of large Member ...[+++]

Je voudrais faire trois remarques - premièrement, la question de l'uniformisation des règles du jeu. Pour accorder aux énergies renouvelables l'espace vital et l'élan qu'elles méritent, il nous semble essentiel et judicieux de tenter d'obtenir et d'avoir pour objectif une uniformisation des règles du jeu. Cela nécessite, avant toute chose, d'exercer des pressions verticales descendantes sur les niveaux intolérablement hauts et douteux d'un point de vue juridique des subventions qui continuent à affluer vers les sources d'énergie fossile a ...[+++]


Dr. Paul Hasselback, Medical Health Officer, Chinook Regional Health Authority: Mr. Chairman, honourable members of the committee and valued guests of the audience, as you wander the far reaches of our country I suspect that you will hear several consistent themes: that tobacco is our leading cause of premature death, preventable hospitalization, and greatest cause of health care expenditures; that tobacco tax revenues currently cover less than half of the actual health care costs associated with this addiction; that tobacco companies have targeted and continue to target youth as a major source ...[+++] of future addicts to sustain their profits; that Canada is now lagging behind our neighbour in aggressive approaches to tobacco reduction, and what we have learned from their experiences related to the required investment to achieve these gains.

Dr Paul Hasselback, médecin hygiéniste, Chinook Regional Health Authority: Monsieur le président, honorables membres du comité et chers invités, je soupçonne que vous allez, en traversant d'un bout à l'autre notre grand pays, voir et entendre plusieurs thèmes récurrents: que le tabac est la cause première de décès prématuré, le premier facteur de cas d'hospitalisation évitables et le plus important article des dépenses en soins de santé; que les recettes fiscales du tabac comptent actuellement pour moins de la moitié des coûts réels en soins de santé qui sont associés à l'accoutumance à ce produit; que les compagnies de tabac ont ciblé ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'source our greatest achievements above everything' ->

Date index: 2024-07-08
w