12. Stresses that the decision-making, planning and the construction and maintenance of transport infrastructure must be taken into account in the sustainable transport policy, since they are sources of pollution of the air, ground and water and of environmental damage; stresses that the improvement of existing rail infrastructure as well as its management must be taken into account as a priority;
12. souligne que le processus de prise de décision, la planification, la construction et l'entretien des infrastructures de transports doivent être pris en compte dans la politique des transports durables, étant des sources de pollution de l'air, des sols et de l'eau et d'atteintes à l'environnement; souligne que l'amélioration des infrastructures ferroviaires existantes ainsi que leur gestion doivent être prises en considération en priorité;