Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "south-eastern turkey particularly " (Engels → Frans) :

Serious consideration should be given to applying the approach to other regions, in particular those at the eastern and south-eastern external borders of the EU given the challenges these migratory routes pose.

Il faut dès lors sérieusement envisager de l’appliquer aux autres régions, et en particulier à celles situées aux frontières externes est et sud-est de l’UE, compte tenu des graves problèmes que posent ces routes migratoires.


6. Combat against all forms of trafficking in human beings and human smuggling by targeting the organised crime groups conducting such criminal activities in particular at the southern, south-western and south-eastern criminal hubs in the EU.

6. lutter contre toutes les formes de traite des êtres humains et de trafic de migrants en ciblant les groupes criminels organisés qui mènent ces activités criminelles sur les plateformes de la criminalité situés au sud, au sud-ouest et au sud-est de l'UE.


3. Weaken the capacity of organised crime groups to facilitate illegal immigration to the EU, particularly via southern, south-eastern and eastern Europe and notably at the Greek-Turkish border and in crisis areas of the Mediterranean close to North Africa.

3. affaiblir la capacité des groupes criminels organisés de faciliter l'immigration illégale à destination de l'UE, en particulier à travers l'Europe méridionale, sud-orientale et orientale et notamment à la frontière gréco-turque et dans des zones de crise de la Méditerranée proches de l'Afrique du Nord.


While this Communication focuses on Africa and the Mediterranean region, the Commission believes that consideration should be given to applying the approach to other regions, in particular those on the eastern and south-eastern external borders of the EU.

Alors que la présente communication est centrée sur l'Afrique et la région méditerranéenne, la Commission suggère d'envisager de l'appliquer aux autres régions, et en particulier à celles situées aux frontières externes est et sud-est de l'UE.


Under these contracts, some 100 schools are to be built and equipped, benefitting over 70,000 Syrian refugee children primarily in Turkey's Southern and South-Eastern provinces.

Ces contrats prévoient la construction et l'équipement de quelque 100 écoles, au bénéfice de plus de 70 000 enfants syriens réfugiés, en particulier dans les provinces du sud et du sud-est de la Turquie.


33. Calls on the Turkish Government and the Commission to tackle violence in general and honour crimes in particular as a priority and to set up special high-security shelters, including in regions in south-east Turkey, so that women have shelters in their own neighbourhood; calls for support and assistance measures for the free women's advisory centres in south-eastern Turkey, for example KA-MER, urges economic development that f ...[+++]

33. invite le gouvernement turc et la Commission à faire de la lutte contre la violence, en général, et contre les crimes d'honneur, en particulier, des priorités et à organiser des refuges spéciaux fortement sécurisés, y compris dans les régions du Sud-Est de la Turquie, de manière telle que les femmes puissent trouver où se réfugier près de chez elles; demande le renforcement et le soutien des centres indépendants de conseil pour les femmes dans le Sud-Est de la Turquie, comme KA-MER, par exemple, et appelle de ses vœux un développ ...[+++]


31. Calls on the Turkish Government and the Commission to tackle violence in general and honour crimes in particular as a priority and to set up special high-security shelters, including in regions in south-east Turkey, so that women have shelters in their own neighbourhood; calls for support and assistance measures for the free women's advisory centres in south-eastern Turkey, for example KA-MER, urges economic development that f ...[+++]

31. invite le gouvernement turc et la Commission à faire de la lutte contre la violence, en général, et contre les crimes d'honneur, en particulier, des priorités et à organiser des refuges spéciaux fortement sécurisés, en ce compris dans les régions du Sud-Est de la Turquie, de manière telle que les femmes puissent trouver où se réfugier près de chez elles; demande le renforcement et le soutien des centres indépendants de conseil pour les femmes dans le Sud-Est de la Turquie, comme KA-MER, par exemple, et appelle de ses vœux un déve ...[+++]


33. Calls on the Turkish Government and the Commission to tackle violence in general and honour crimes in particular as a priority and to set up special high-security shelters, including in regions in south-east Turkey, so that women have shelters in their own neighbourhood; calls for support and assistance measures for the free women's advisory centres in south-eastern Turkey, for example KA-MER, urges economic development that f ...[+++]

33. invite le gouvernement turc et la Commission à faire de la lutte contre la violence, en général, et contre les crimes d'honneur, en particulier, des priorités et à organiser des refuges spéciaux fortement sécurisés, y compris dans les régions du Sud-Est de la Turquie, de manière telle que les femmes puissent trouver où se réfugier près de chez elles; demande le renforcement et le soutien des centres indépendants de conseil pour les femmes dans le Sud-Est de la Turquie, comme KA-MER, par exemple, et appelle de ses vœux un développ ...[+++]


– Mr President, Commissioner Rehn speaking to the Committee on Foreign Affairs said, inter alia, that the momentum on reforms has been lost, the Penal Code punishing the expression of opinion remains in place, there are reports of interference by the military in the judiciary, there are restrictions on the property rights of non-Muslim religious foundations and the human rights record in south-eastern Turkey has deteriorated. That is the essence of the matter and of the Eurlings report.

- (EN) Monsieur le Président, devant la commission des affaires étrangères, le commissaire Rehn a déclaré, entre autres choses, que le dynamisme des réformes a été perdu, le code pénal qui punit la liberté d’expression est toujours en place, certains dénoncent des ingérences de l’armée dans le système judiciaire, il y a des restrictions aux droits de propriété des fondations religieuses non musulmanes et la situation des droits de l’homme dans le sud-est de la Turquie s’est détériorée. C’est l’essentiel du dossier et du rapport Eurlings.


47. Is deeply concerned about the resulting tensions in the south east, which constitute a serious threat to peace and stability in the region; stresses the importance of the further progress in reducing the tensions in eastern and south-eastern Turkey which needs to be accomplished in order to ensure that reforms are sustainable and credible; calls on all parties involved in the conflict to refrain from using violence or reacting to it with violence; considers it important not to stretch the legal concept of terrorism in such a way as to bring non-terrorist crimes within the scope of the Turkish Anti-Terror Law, ...[+++]

47. est fortement préoccupé par les tensions qui en résultent dans le Sud-Est, et qui constituent une menace sévère pour la paix et la stabilité dans la région; insiste sur l'importance des progrès à faire dans la réduction des tensions à l'est et au sud-est de la Turquie de sorte que les réformes soient crédibles et durables; demande à toutes les parties au conflit de ne pas recourir à la violence ou de ne pas réagir à celle-ci par la violence; considère qu'il est important de ne pas élargir le concept juridique du terrorisme de façon telle que des crimes non terroristes tombent dans le champ d'application de la loi anti-terreur turque, laquelle, au lieu ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'south-eastern turkey particularly' ->

Date index: 2021-12-30
w