Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "span from worldwide leading telecom " (Engels → Frans) :

EU industrial players joining forces with academia and research institutes involved in these projects span from worldwide leading telecom operators (British Telecom, Deutsche Telekom, France Telecom/Orange, Telecom Italia, Telefonica, Portugal Telecom), to the world's major telecom manufacturers (Alcatel-Lucent, Ericsson, Nokia Siemens Networks, Thales Communications), world's leading provider of business software (SAP) and also world-renowned automotive manufacturers (BMW).

Les acteurs industriels de l’UE qui se sont associés aux instituts universitaires et de recherche impliqués dans ces projets comptent parmi eux des opérateurs de télécommunications majeurs au plan international (British Telecom, Deutsche Telekom, France Telecom/Orange, Telecom Italia, Telefonica, Portugal Telecom), des industriels du secteur d’importance mondiale (Alcatel-Lucent, Ericsson, Nokia Siemens Networks, Thales Communications), le principal fournisseur mondial de logiciels destinés aux entreprises (SAP) et même des constructeurs d’automobiles de renom mondial (BMW).


8. Considers that the guidelines on State aid to shipping, which expire in 2011, must be retained and extended, since they have contributed substantially towards maintaining the international competitiveness of European shipping, towards its ability successfully to overcome the often unfair competition from third countries, and towards maintaining its leading position worldwide, and have therefore helped to support the economies of Member States;

8. considère que les orientations communautaires sur les aides d'État au transport maritime (qui expirent en 2011) doivent être maintenues et prorogées vu qu'elles ont contribué de manière appréciable au maintien de la compétitivité internationale du transport maritime européen, à sa capacité de faire face avec succès à la concurrence souvent déloyale de la part de pays tiers et au maintien de sa position de leader international et qu'elles ont, par conséquent, ainsi contribué à soutenir l'économie des États membres;


Ladies and gentlemen, we are faced with a choice: to support Amendment 46 as it is, and thus refer the whole telecoms package back to a conciliation process, which will reopen the discussion on all the points established in the negotiations and will lead to its being quashed because of the massive opposition from Member States to this amendment, or to support the new wording ...[+++]

Nous sommes, chers collègues, confrontés à un choix: soutenir l’amendement 46 en l’état, avec pour conséquence de renvoyer tout le paquet télécom à une conciliation qui rouvrira la discussion sur tous les acquis de la négociation et entraînera sa suppression du fait de l’opposition massive des États membres à cet amendement, ou soutenir la nouvelle formulation de l’amendement 46, qui garantit le respect des libertés fondamentales, confirmant ainsi ce que le Parlement a adopté lors du vote du rapport Lambrinidis.


The CWYC is a partnership of young people working to prevent their peers from becoming addicted to tobacco products. These youths have gathered over 6,000 names on their petition calling on the Canadian government to protect young people from tobacco industry exploitation by incorporating the United Nations Convention on the Rights of the Child into Canadian law, including an appeal mechanism that would give young people an ability to monitor this law, and to encourage countries worldwide to follow Canada's lead.

Ces jeunes ont recueilli plus de 6 000 noms dans leur pétition demandant au gouvernement canadien de protéger les jeunes de l'exploitation de l'industrie du tabac en intégrant dans la loi canadienne la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant ainsi qu'un mécanisme d'appel qui permettrait aux jeunes de suivre l'évolution de la loi, et d'inciter tous les pays du monde à emboîter le pas au Canada.


1. Expresses the need to move on from past events and to look towards the future; is greatly saddened by the death of the thousands of civilians and foreign troops who are estimated to have perished since the beginning of the invasion and the constantly rising monthly death rate; expresses great concern over the deteriorating security situation in Iraq since the end of combat operations was declared on 1 May 2003; expresses its hope that the lessons learned from the Iraq war will lead to more multilateral, democratic and results-oriented conflict m ...[+++]

1. estime qu'il faut se détacher des événements passés pour se tourner vers l'avenir; se déclare profondément attristé du fait que, selon les estimations, des milliers de civils et soldats étrangers ont péri depuis le début de l'invasion, et que le nombre de morts s'alourdit constamment chaque mois; exprime sa forte préoccupation devant la détérioration de la sécurité en Irak depuis la fin déclarée des opérations de combat le 1 mai 2003; exprime l'espoir que les leçons de la guerre en Irak conduiront à l'avenir, dans le monde entier, à une gestion des conflits plus multilatérale, plus démocratique et orientée sur le résultat;


1. Expresses the need to move on from past events and to look towards the future; expresses great concern over the deteriorating security situation in Iraq since the end of combat operations was declared on 1 May 2003; expresses its hope that the lessons learned from the Iraq war will lead to more multilateral, democratic and results-oriented conflict management worldwide in the future;

1. estime qu'il faut se détacher des événements passés pour se tourner vers l'avenir; exprime sa forte préoccupation devant la détérioration de la sécurité en Irak depuis la fin déclarée des opérations de combat le 1 mai 2003; exprime l'espoir que les leçons de la guerre en Irak conduiront à l'avenir, dans le monde entier, à une gestion des conflits plus multilatérale, plus démocratique et orientée sur le résultat;


Alcatel is the world's largest telecom infrastructure provider and has a worldwide reputation for its leading edge technology and expertise in automated train control systems.

Alcatel est le plus grand fournisseur d'infrastructures de télécommunications au monde et jouit d'une réputation internationale pour sa technologie de pointe et son expertise dans les systèmes automatisés de télécommande de trains.


We need only think of the first great communicator of the 20th century, Marshall McLuhan, who predicted back in the 1960s that “the medium is the message”. Living as he did in a country spanning six time zones, with two official languages and over 100 languages from every corner of the globe, he understood that the ability to tell stories, to make connections, to truly respect cultural diversity in telling our stories, is what will put individuals and the country on the leading ...[+++]

On a juste à penser au premier communicateur du XX siècle qui s'appelait Marshall McLuhan, qui a prédit, dans les années 1960, que le «médium était le message», parce qu'il vivait dans un pays qui s'étendait sur plus de six fuseaux horaires, qui avait deux langues officielles et plus de 100 langues originaires de tous les pays du monde.


A. whereas, while it is not yet possible to use solely general competition law as the applicable legal system, the long-term goal of the liberalisation process of the telecom-related market is effective competition, and whereas all proposed regulatory measures should be instruments which will finally lead to effective competition, as derived from general competition law and supervised by the national competition authorities, taking into consideration users" and consumers" rights, but whereas markets must be defined in a way which is ...[+++]

A. considérant que, la législation globale sur la concurrence ne pouvant pas encore être exclusivement utilisée comme système juridique, l'objectif à long terme du processus de libéralisation du marché des télécommunications est la concurrence effective, et que les mesures réglementaires proposées doivent être des instruments aboutissant à une concurrence analogue à celle qui est dérivée de la législation générale sur la concurrence, et soumise au contrôle des autorités nationales chargées de la concurrence, non sans tenir compte des droits des utilisateurs et des consommateurs, et soulignant que les marchés doivent être définis d'une m ...[+++]


Estimates from the WHO indicate that suicide is the leading cause of violent deaths worldwide, greater than homicide or war-related deaths (see Chart 5.7).

Selon les estimations de l’OMS, le suicide est la principale cause de morts violentes dans le monde, loin devant les homicides et les faits de guerre (voir graphique 5.7).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'span from worldwide leading telecom' ->

Date index: 2023-03-11
w