Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse the original actor's way of speaking
Analyse the original actor's ways of speaking
Anglo-Nor'Wester
Anglo-North-Wester
Anglo-Northwester
Anglo-Northwesterner
Anglo-People of the North
Communicate in multiple languages
English-speaking Nor'Wester
English-speaking North-Wester
English-speaking Northwester
English-speaking People of the North
English-speaking areas
English-speaking countries
English-speaking-Northwesterner
Evaluate the original actor's way of speaking
French-speaking Community
French-speaking areas
French-speaking countries
Gauge the original actor's way of speaking
German-speaking countries
Language minority
Likely area of burial
Likely burial area
Likely burial spot
Likely deposit
Likely deposition area
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Loud-speaker telephone
Loud-speaking set
Loud-speaking telephone
Loud-speaking telephone set
Most likely area of burial
Most likely burial area
Most likely burial spot
Parliamentary debate
Portuguese-speaking areas
Provide instruction on public speaking principles
Record of proceedings
Report of proceedings
Spanish-speaking areas
Speak a different language
Speak different languages
Speak foreign languages
Speaking time
Teach public speaking principles
Teaches public speaking principles
Teaching public speaking principles

Vertaling van "speaking like " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


Like a Wingless Bird... - A Tribute to the Survival and Courage of Women Who are Abused and Who Speak Neither English nor French

«Comme un oiseau sans ailes...» Éloge au courage et à l'endurance des femmes maltraitées qui ne parlent ni l'anglais ni le français


most likely burial area [ most likely burial spot | most likely area of burial | likely area of burial | likely burial area | likely burial spot | likely deposit | likely deposition area ]

zone préférentielle [ endroit préférentiel | zone probable d'ensevelissement | endroit d'ensevelissement possible | zone d'ensevelissement possible | zone d'ensevelissement le plus probable | zone de dépôt préférentielle ]


provide instruction on public speaking principles | teaches public speaking principles | teach public speaking principles | teaching public speaking principles

enseigner les principes de l'expression orale


evaluate the original actor's way of speaking | gauge the original actor's way of speaking | analyse the original actor's way of speaking | analyse the original actor's ways of speaking

analyser la façon de parler originale d'un comédien


English-speaking People of the North [ Anglo-People of the North | English-speaking Northwester | Anglo-Northwester | English-speaking Nor'Wester | Anglo-Nor'Wester | English-speaking North-Wester | Anglo-North-Wester | English-speaking-Northwesterner | Anglo-Northwesterner ]

Anglo-Ténois [ Anglo-Ténoise | Anglo-Territorien | Anglo-Territorienne ]


communicate in multiple languages | speak a different language | speak different languages | speak foreign languages

parler plusieurs langues


loud-speaker telephone | loud-speaking set | loud-speaking telephone | loud-speaking telephone set

poste à haut-parleur | poste téléphonique à haut-parleur | téléphone à haut-parleur




parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]

débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Men, young people and city dwellers are more likely to speak a foreign language than women, old people and rural inhabitants, respectively.

Les hommes, les jeunes et les citadins sont plus susceptibles de parler une langue étrangère que les femmes, les personnes âgées et les habitants des zones rurales.


Generally speaking, aid is caught by Article 87(1) of the Treaty if it is likely to favour a borrower or a lender (defined as aid to the borrower or aid to the lender) and has the effect of distorting competition or affecting trade between Member States.

De manière général, une aide relève généralement de l' article 87, paragraphe 1, du traité si elle est susceptible de favoriser un emprunteur ou un prêteur (définit comme aide à l'emprunteur ou aide au prêteur) et a comme effet de fausser la concurrence ou d'affecter les échanges entre États membres.


– Mr President, I would also like to speak, like President Maystadt, about the future, and would like to raise three points.

– (EN) Monsieur le Président, après le président Maystadt je voudrais, moi aussi, parler de l’avenir, et de trois points en particulier.


During the pre-marriage phase: in comparison with genuine couples, abusers are more likely: to never have met in person before the marriage; not to speak a common language understood by both (and there is no evidence that they are making efforts to establish a common basis for communication).

Dans la phase précédant le mariage: par rapport aux couples authentiques, les candidats au mariage fictif sont davantage susceptibles: de ne jamais s'être rencontrés en personne avant le mariage; de ne pas parler une langue commune comprise par les deux époux (et il n'existe aucune preuve qu'ils s'efforcent d'établir un mode de communication commun).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In a highly decentralised country like Bosnia and Herzegovina, such a mechanism is of crucial importance in order for the respective representative from Bosnia and Herzegovina to be able to speak on behalf of the whole country and to commit it when interacting with the EU.

Dans un pays fortement décentralisé comme la Bosnie-Herzégovine, un tel mécanisme est d'une importance cruciale pour que les représentants respectifs de Bosnie-Herzégovine puissent parler au nom de tout le pays et l'engager dans ses échanges avec l'UE.


I am in favour of everything that will enliven our parliamentary discussions here, so this possibility for parliamentarians to interrupt one another in a civilised way and to speak like that is a good idea.

Je suis favorable à tout ce qui animera nos discussions parlementaires en plénière et cette possibilité de s’interrompre mutuellement de manière civilisée et de s’exprimer spontanément est donc une bonne idée.


Today I have heard social democratic speaking: Nicolas Sarkozy, long-standing leader of the UMP, conservative French President, speaks like a veritable European socialist.

Aujourd’hui j’ai entendu parler un langage social-démocrate: Nicolas Sarkozy, depuis longtemps leader de l’UMP, président français conservateur, parle comme un véritable socialiste européen.


Pupils with a disadvantaged socio-economic background and/or a migrant background, particularly those who speak a different language to that of the host country, are much more likely to underperform in school.

Les élèves issus d'un milieu socio-économique défavorisé et/ou les élèves d'origine immigrée, notamment ceux qui parlent une autre langue que celle du pays d'accueil, sont beaucoup plus exposés à des difficultés scolaires.


We are not always used to hearing you speak like that in this Chamber, so thank you once again.

Vous ne nous avez pas toujours habitués à cela dans cette salle, je vous en remercie sincèrement.


I should like to remind both the Commission and the Council of a very fine quotation from a 19th century German jurist, who said that the legislator must think like a philosopher and speak like a farmer, simply and clearly and so that people can understand.

Je voudrais rappeler à la Commission et au Conseil une très belle phrase d’un juriste allemand du siècle dernier. Il a dit ceci : le législateur doit penser comme un philosophe et s’exprimer comme un agriculteur, simplement et clairement, de façon à être compris de tous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speaking like' ->

Date index: 2021-07-30
w