Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traditional specific term

Traduction de «specific traditional terms ‘οίνος γλυκύς » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traditional specific term

mention spécifique traditionnelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The specific, traditional terms ‘οίνος γλυκύς φυσικός’, ‘vino dulce natural’, ‘vino dolce naturale’ and ‘vinho doce natural’ shall be used only for liqueur wines with a protected designation of origin:

Les mentions spécifiques traditionnelles «οίνος γλυκύς φυσικός», «vino dulce natural», «vino dolce naturale», «vinho doce natural» sont réservées aux vins de liqueur à appellation d’origine protégée:


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Commission Regulation (EC) No 606/2009 of 10 July 2009 laying down certain detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the categories of grapevine products, oenological practices and the applicable restrictions - COMMISSION REGULATION // AUTHORISED OENOLOGICAL PRACTICES AND PROCESSES. // Appendix 1 // Requirements for beta-glucanase // Appendix 2 // L(+) tartaric acid // Appendix 3 // Aleppo pine resin // Appendix 4 // Ion exchange resins // Appendix 5 // Potassium ferrocyanide // Calcium phytate // DL tartaric acid // Appendix 6 // Requirements for dimethyldicarbonate // Appendix 7 // Requirements for electrodialysis treatment // App ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Règlement (CE) n o 606/2009 de la Commission du 10 juillet 2009 fixant certaines modalités d’application du règlement (CE) n o 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les catégories de produits de la vigne, les pratiques œnologiques et les restrictions qui s’y appliquent - RÈGLEMENT - 606/2009 - DE LA COMMISSION - 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les catégories de produits de la vigne, les pratiques œnologiques et les restrictions qui s’y appliquent // PRATIQUES ET TRAITEMENTS ŒNOLOGIQUES AUTORISÉS // Appendice 1 // Prescriptions pour la bétaglucanase // Appendice 2 // Acide L(+) tartrique // Appendice 3 // Résine de pin d’Alep // Appendice 4 // Résines échangeuse ...[+++]


The aforementioned law states, for the Italian denominations, the specific traditional term ‘D.O.C’. in order to make clear the above concept of highly qualitative and traditional designation of origin.

La loi précitée prévoit, pour les dénominations italiennes, la mention traditionnelle spécifique «D.O.C». afin de clarifier le concept susvisé d'appellation d'origine de très grande qualité et traditionnelle.


The specific, traditional names ‘οίνος γλυκύς φυσικός’, ‘vine dulce natural’, ‘vino dolce naturale’ and ‘vinho dolce natural’ may not be translated.

Les mentions spécifiques traditionnelles «οίνος γλυκύς φυσικός» , «vino dulce natural», «vino dolce naturale», «vinho doce natural» ne peuvent être traduites.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
mutually agreed terms’ means the contractual arrangements concluded between a provider of genetic resources, or of traditional knowledge associated with genetic resources, and a user , that set out specific conditions for the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilisation of genetic resources or of traditional knowledge associated with genetic resources , and that may also include further conditions and terms ...[+++]

«conditions convenues d'un commun accord», un accord contractuel conclu entre un fournisseur de ressources génétiques ou de connaissances traditionnelles associées à des ressources génétiques et un utilisateur , qui établit des conditions spécifiques en vue d'assurer un partage juste et équitable des avantages découlant de l' utilisation des ressources génétiques ou des connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques, et qui peut également contenir d'autres conditions et modalités relatives à cette utilisation ainsi qu'aux applications et à la commercialisation subséquentes ;


Specific traditional terms referred to in Article 29

Mentions traditionnelles spécifiques visées à l’article 29


5. Criticises the Commission for accepting, in Article 12 of the agreement, an informal declaration on geographical indications (GI) rather than insisting on a formal acceptance of GIs and protected denominations, as was done in the EU-Australia wine agreement, thus allowing US wine producers to continue to use specific European traditional terms such as ‘Champagne’, ‘chateau’, ‘Ruby’ and ‘Classic’ without having to comply with the same standards for their production;

5. fait grief à la Commission d'avoir accepté, dans l'article 12 de l'accord, une déclaration informelle sur les indications géographiques au lieu d'insister sur leur reconnaissance officielle ainsi que sur celle des appellations protégées, comme cela avait été fait dans le cadre de l'accord conclu entre l'UE et l'Australie sur le commerce des vins, en permettant ainsi aux producteurs de vins américains de continuer à utiliser des noms européens traditionnels spécifiques, tels que "Champagne", "Château", "Ruby" ou "Classique", sans avoir à respecter les mêmes normes de production;


Specific traditional terms referred to in Article 29

Mentions traditionnelles spécifiques visées à l’article 29


This is an issue which arises time and time again and for which, within the framework of development aid, no answer has ever been found. It is traditionally raised because in practice actions linked to food aid are often thought to have a negative impact on the establishment of agricultural structures in these countries, specifically in terms of family-based farming.

C'est une question récurrente qui n'a jamais reçu de réponse dans le cadre de l'aide au développement, qui se pose traditionnellement parce qu'en réalité bon nombre des actions en matière d'aide alimentaire finissent par se refléter de manière négative sur la capacité de création de structures agricoles dans ces pays et, notamment, au niveau des agricultures familiales.


This is an issue which arises time and time again and for which, within the framework of development aid, no answer has ever been found. It is traditionally raised because in practice actions linked to food aid are often thought to have a negative impact on the establishment of agricultural structures in these countries, specifically in terms of family-based farming.

C'est une question récurrente qui n'a jamais reçu de réponse dans le cadre de l'aide au développement, qui se pose traditionnellement parce qu'en réalité bon nombre des actions en matière d'aide alimentaire finissent par se refléter de manière négative sur la capacité de création de structures agricoles dans ces pays et, notamment, au niveau des agricultures familiales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'specific traditional terms ‘οίνος γλυκύς' ->

Date index: 2024-05-05
w