Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "specifically to have stanley knowles day " (Engels → Frans) :

The reason I have asked specifically to have Stanley Knowles Day recognized is that Stanley Knowles was a long-time member of Parliament, having served for 37 years.

La raison précise pour laquelle j'ai demandé que le gouvernement proclame le Jour de Stanley Knowles est que Stanley Knowles a longtemps été député au Parlement, puisqu'il y a siégé pendant 37 ans.


If the parties have not agreed on a specific delivery date, the trader should deliver the goods as soon as possible but in any event not later than thirty days from the day of the conclusion of the contract.

Si les parties ne se sont pas entendues sur une date de livraison déterminée, le professionnel devrait livrer les biens dans les meilleurs délais et au plus tard trente jours après la date de conclusion du contrat .


- (DE) Madam President, Commissioner, Mr Karras, if I have understood Morgan Stanley correctly in the last few days, they are less fearful of Mr Schulz’s stranglehold than of hedge funds.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur Karas, si j’ai bien compris Morgan Stanley ces derniers jours, elle craint moins les griffes de M. Schulz que les fonds alternatifs.


Last year or the year before, I brought forth a motion to have a Stanley Knowles day although it was deemed not votable.

L'année dernière ou l'année précédente, j'ai présenté une motion visant à instituer la Journée Stanley Knowles, même si on avait déterminé qu'elle ne pouvait l'objet d'un vote.


I have received representations on the possibility of setting aside a specific day each year where television stations across Europe would not transmit programmes using violent death as entertainment. Would the Commission support such an initiative?

L’auteur de la question a été saisi de propositions visant à réserver chaque année une journée au cours de laquelle la violence serait absente des programmes de divertissement émis par les stations de télévision d’Europe. La Commission entend-elle soutenir une telle initiative?


At 7:09 p.m., pursuant to Standing Order 30(7), Mrs. Desjarlais (Churchill), seconded by Mr. Godin (Acadie Bathurst), moved, That, in the opinion of this House, the government should commemorate Stanley Knowles by declaring June 18 (birthday of Mr. Knowles) of each year to be Stanley Knowles Day throughout Canada (Private Members' Business M-211) Debate arose thereon.

À 19 h 9, conformément à l'article 30(7) du Règlement, M Desjarlais (Churchill), appuyée par M. Godin (Acadie Bathurst), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait commémorer Stanley Knowles en proclamant le 18 juin (jour de naissance de M. Knowles) de chaque année Jour de Stanley Knowles partout au Canada (Affaires émanant des députés M-211) Il s'élève un débat.


At the end of the day, though, I have to say that what we and the public need is legal certainty, and that is not promoted by what one of your fellow-Commissioners occasionally gets up to, then going as far as to advocate the deregulation of water. That, at the moment, is not on the agenda, and has to be dealt with in a sector-specific way; it is for that reason that the Commission needs to get around to taking action on this.

Pour terminer, je dois tout de même dire que ce dont nous avons besoin, ce dont les citoyens ont besoin, c'est de sécurité juridique et l'attitude de l'un de vos collègues commissaire n'y contribue pas, lui qui vient ensuite encore exiger la libéralisation du secteur de l'eau. Cela n'est pas à l'ordre du jour pour l'instant. Les questions doivent être traitées par secteur et c'est la raison pour laquelle il est nécessaire que la Commission se décide à agir.


We still have a few days left to convince all European Union citizens, including those living in countries that sometimes feel that Brussels is plotting the worst, those for whom the development of a common foreign and security policy and an area of freedom, security and justice should be specifically incorporated into a code of values. We have a few days left to convince these people that the best safeguard ag ...[+++]

Il nous reste encore quelques jours pour convaincre tous les citoyens de l’Union, y compris ceux qui vivent dans des pays où on a parfois l’impression qu’à Bruxelles se trame le pire, ceux pour qui le développement d’une politique étrangère et de sécurité commune, d’un espace de liberté, de sécurité et de justice devrait être justement encadré dans un référent de valeurs, il nous reste quelques jours pour les convaincre que la meilleure garantie contre le monstre bruxellois, c’est peut-être justement d’intégrer la ...[+++]


That, in the opinion of this House, the government should commemorate Stanley Knowles by declaring June 18 (birthday of Mr. Knowles) of each year to be Stanley Knowles Day throughout Canada.

Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait commémorer Stanley Knowles en proclamant le 18 juin (jour de naissance de M. Knowles) de chaque année Jour de Stanley Knowles partout au Canada.






datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'specifically to have stanley knowles day' ->

Date index: 2022-08-15
w