Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speech made by czech president václav " (Engels → Frans) :

I would like to say briefly that the speech made by Czech President Václav Klaus to this honourable assembly unfortunately confirmed my fears of instability, showing that the Presidency would indeed be marked by instability, and not just through the collapse of the government.

Permettez-moi d’exprimer brièvement que le discours prononcé par M. Václav Klaus, président tchèque, à l’honorable Assemblée n’a fait que confirmer mes craintes en matière d’instabilité, en montrant que la Présidence serait en effet marquée par une telle instabilité et non seulement en raison de la chute du gouvernement.


I would like to say briefly that the speech made by Czech President Václav Klaus to this honourable assembly unfortunately confirmed my fears of instability, showing that the Presidency would indeed be marked by instability, and not just through the collapse of the government.

Permettez-moi d’exprimer brièvement que le discours prononcé par M. Václav Klaus, président tchèque, à l’honorable Assemblée n’a fait que confirmer mes craintes en matière d’instabilité, en montrant que la Présidence serait en effet marquée par une telle instabilité et non seulement en raison de la chute du gouvernement.


Czech President Vaclav Havel also hit the nail on the head when he said: “Human rights rank above state rights because people are the creation of God”.

Le président tchèque, Vaclav Havel, a visé juste quand il a déclaré: «Les droits individuels l'emportent sur les droits de l'État puisque l'homme est la création de Dieu».


Building on the Commission's White Paper on the Future of Europe, the reflection paper launching a public debate on how the EU at 27 might develop by 2025 in the area of defence, and his speech at the Defence and Security Conference in Prague, in his State of the Union address on 13 September 2017 President Juncker made the case for creating a fully-fledged European Defence Union by 2025.

Dans le prolongement du livre blanc sur l'avenir de l'Europe et du document de réflexion ouvrant un débat public sur la manière dont l'UE-27 pourrait évoluer à l'horizon 2025 dans le domaine de la défense, publiés par la Commission, ainsi que de son discours lors de la conférence sur la défense et la sécurité à Prague, le président Juncker a plaidé pour la création d'une union européenne de la défense opérationnelle d'ici à 2025 dans son discours sur l'état de l'Union du 13 septembre 2017.


These measures have been taken on the basis of commitments made by President Juncker in his State of the Union speech on 9 September 2015, and following the first orientation debate held by the College on 27 January 2016.

Ces mesures ont été adoptées sur la base des engagements pris par le Président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union du 9 septembre 2015, et à la suite du premier débat d'orientation tenu par le collège le 27 janvier 2016.


In his speech, in which he thanked the outgoing Latvian presidency of the Council for its excellent work and high level of ambition, he made the following points on Greece:

Dans son discours, après avoir remercié la présidence lettone sortante du Conseil pour l'excellent travail qu'elle a accompli et la grande ambition dont elle a fait preuve, M. Juncker a formulé les remarques suivantes sur la Grèce:


Ladies and gentlemen, I hope that the EU-Russia summit to be held under the Czech Presidency by Czech President Václav Klaus will definitely not use this russophobic rhetoric. Not least because the Czech President does not share the mainstream EU view of the Russia-Georgia conflict.

Mesdames et Messieurs, j’espère que le sommet UE-Russie qui se tiendra sous la présidence tchèque du président de la République tchèque, Václav Klaus, n’utilisera en aucun cas cette rhétorique russophobe, d’autant que le président tchèque ne partage pas la vision communautaire dominante du conflit qui oppose la Russie à la Géorgie.


Given the well-known sceptical opinion of the Czech President Václav Klaus on climate change, how is the Council ensuring that the views of the vast majority of EU Member States and citizens endorsing the scientific veracity of man-made climate change are being respected, specifically in relation to preparations for the Copenhagen Climate Summit and the forthcoming Swedish Presidency?

Chacun sait le peu de crédibilité que le président tchèque Václav Klaus accorde à la question du changement climatique. Dans ces conditions, comment le Conseil peut-il garantir qu'il sera tenu compte du point de vue de la grande majorité des États membres de l'Union européenne et de ses citoyens, qui pense que l'impact des activités humaines sur le changement climatique repose sur des bases scientifiques, notamment dans la perspective du Sommet de Copenhague sur le climat et de la future présidence suédoise?


However, I would like to repeat at the outset – and I say this in reply to a whole range of questions – that I feel my role here to be that of President of the European Council, and during these six months I do not intend to push my personal or party-political views; but I feel I must respond on one issue, because it concerns me personally, and that is the very harsh assessments of the Czech president Václav Klaus, a president who has made ...[+++]

Toutefois, je tiens à répéter d’emblée, en réponse à toute une série de questions, que je considère mon rôle comme étant celui de président du Conseil européen, et qu’au cours des six prochains mois, je ne compte pas mettre en avant mes opinions personnelles ni celles de mon parti. Mais je me sens obligé de réagir sur une question, car cette question me concerne personnellement. Il s’agit des critiques très dures exprimées à l’encontre du président tchèque Václav Klaus, un président qui s’est fait connaître des citoyens européens, ce ...[+++]


He also received the Czech Republic's President's Award, personally brought to Canada by Czech President Vaclav Havel.

Il a également reçu le prix du Président de la République tchèque, que lui a personnellement remis au Canada le président Vàclav Havel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speech made by czech president václav' ->

Date index: 2023-10-01
w