– (ES) My vote in support of the de Veyrac report on the application of the Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage in the Member States of the European Union is based on the
conviction that we must enhance the cultural dimension of the European Union. We must work to ensure we have a cultural policy in the Union which highlights, among the m
ain features of its spiritual richness and that of the Old World, its cultural, linguistic, architectural and artistic diversity and all those elements that
...[+++] make up our common cultural heritage. This is clear when you travel around the Union and see how the diverse spiritual trends over the centuries have been embodied in our monuments, artistic styles, value systems, religious and spiritual trends, and schools of philosophical and scientific thought.- (ES) Si j'ai voté en faveur du rapport De Veyrac sur l'application de la convention pour la protection du patrimoine mondial et naturel dans les États membres de l'Union européenne, c'est parce que j'ai l'intime conviction qu'il faut avancer au niveau de la dimension culturelle de l'Union européenne et œuvrer pour garantir une politique culturelle qui mette en valeur, comme s'il s'agissait d'une des principales caractéristi
ques de sa richesse spirituelle et du Vieux Continent, la diversité culturelle, linguistique, architecturale et artistique, et tous les éléments qui composent notre patrimoine culturel commun et que nous pouvons cons
...[+++]tater lorsque nous parcourons l'Union et voyons que les divers courants spirituels se sont manifestés au cours des siècles dans nos monuments, nos styles artistiques, nos systèmes de valeurs, nos courants religieux et spirituels, nos échelles de pensée philosophique et scientifique.