I hope the hon. member will understand that at the end of the day we can do all the squirming and twisting about what he meant in September, he can do all the kinds of exercises that he and his colleagues are going through here today, but he had better decide at some point whether or not he is interested more in the next election or in the future of the Canadian forces.
J'espère que le député comprendra que, en bout de ligne, on pourra bien tourner dans tous les sens ce qu'il a voulu dire en septembre, il aura beau faire toutes les opérations du genre de celle que ses collègues et lui même ont entreprise ici aujourd'hui, il devra tout de même décider s'il s'intéresse avant tout aux prochaines élections ou à l'avenir des Forces canadiennes.