Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «start by addressing madam mansour » (Anglais → Français) :

I'd like to start by addressing Madam Mansour and Madam Poisson.

Merci. J'aimerais commencer par Mme Mansour et Mme Poisson.


Mrs. Judi Longfield (Parliamentary Secretary to Minister of Labour, Lib.): Madam Speaker, I am pleased to rise to speak to Motion No. 245. I will start by addressing the part of the motion that asks the government to develop a precise and workable definition of the term homeless.

Mme Judi Longfield (secrétaire parlementaire de la ministre du Travail, Lib.): Madame la Présidente, je suis heureuse d'intervenir au sujet de la motion no 245. Je voudrais tout d'abord parler de la partie de la motion qui demande au gouvernement d'établir une définition précise et simple à comprendre pour le mot «sans-abri».


Madam Speaker, I would like to start my speech by reading an email that all members of Parliament received, but more specifically it was addressed to the member for Kings—Hants.

Madame la Présidente, j'aimerais commencer mon discours par la lecture d'un courriel que tous les députés ont reçu, un courriel adressé plus précisément au député de Kings—Hants.


Madam President, Mr Barroso will have our support tomorrow, not only because you are nominated by all 27 Member States, Mr Barroso, and not only because we need to start work, but also because you have presented a broad political agenda that addresses the main challenges of our time.

(EN) Madame la Présidente, M. Barroso bénéficiera de notre soutien demain, non seulement parce que vous avez été nominé par les 27 États membres, Monsieur Barroso, non seulement parce qu’il est temps de nous mettre au travail, mais aussi parce que vous avez présenté un programme politique large qui répond aux principaux défis de notre époque.


(EL) Madam President, allow me to start, before I address the topic of the debate, to comment on the indescribable and painful attack by the euro-sceptics behind me on the euro zone and the Greek economy; I refer merely to the statements by Mr Almunia and Mr Trichet, who have assured the House that there is no risk of cohesion in the euro zone, that our collective defences are not working and, as far as the Greek economy is concerned, may I inform Mr Whittaker that he needs to get used to the idea that we are still one of the few c ...[+++]

(EL) Madame la Présidente, permettez-moi de commencer, avant de parler du sujet du débat, par commenter l’attaque indescriptible et douloureuse des eurosceptiques se trouvant derrière moi contre la zone euro et l’économie grecque; je me réfère tout simplement aux déclarations de M. Almunia et de M. Trichet, qui ont assuré au Parlement qu’il n’y a pas de risque de cohésion dans la zone euro, que nos défenses collectives ne fonctionnent pas, et, pour ce qui est de l’économie grecque, je voudrais informer M. Whittaker qu’il doit s’habituer à l’idée que nous sommes toujours l’un des rares pays à avoir une croissance positive et un faible taux de chômage, même ...[+++]


(EL) Madam President, allow me to start, before I address the topic of the debate, to comment on the indescribable and painful attack by the euro-sceptics behind me on the euro zone and the Greek economy; I refer merely to the statements by Mr Almunia and Mr Trichet, who have assured the House that there is no risk of cohesion in the euro zone, that our collective defences are not working and, as far as the Greek economy is concerned, may I inform Mr Whittaker that he needs to get used to the idea that we are still one of the few c ...[+++]

(EL) Madame la Présidente, permettez-moi de commencer, avant de parler du sujet du débat, par commenter l’attaque indescriptible et douloureuse des eurosceptiques se trouvant derrière moi contre la zone euro et l’économie grecque; je me réfère tout simplement aux déclarations de M. Almunia et de M. Trichet, qui ont assuré au Parlement qu’il n’y a pas de risque de cohésion dans la zone euro, que nos défenses collectives ne fonctionnent pas, et, pour ce qui est de l’économie grecque, je voudrais informer M. Whittaker qu’il doit s’habituer à l’idée que nous sommes toujours l’un des rares pays à avoir une croissance positive et un faible taux de chômage, même ...[+++]


(FR) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, the Berlin Declaration is addressed to the peoples of the EU, bidding them take stock of the extraordinary success with which our shared endeavour has met; recalling our European values, it must be the starting point for a new leap of imagination over and above the solidarities that have enabled certain shared policies to coalesce ov ...[+++]

- Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, mes chers collègues, la déclaration de Berlin s’adresse aux peuples de l’Union européenne pour qu’ils prennent la mesure de l’extraordinaire succès que constitue notre œuvre commune. Elle rappelle nos valeurs européennes et doit être le ciment d’un nouvel élan d’imagination, au-delà des solidarités qui ont permis de faire converger un certain no ...[+++]


Hon. Andy Mitchell: Madam Speaker, there were a number of questions there, but let me start off by saying that I did address it in my speech.

L'hon. Andy Mitchell: Madame la Présidente, on me pose un certain nombre de questions, mais je vais commencer par dire que je me suis exprimé à ce sujet dans mon discours.


(IT) Madam President, it was with some satisfaction that I listened to the statements of the Council and the Commission for we have, at last, started to address the fundamental subject of the G8.

- (IT) Madame la Présidente, j'ai écouté avec une certaine satisfaction les interventions du Conseil et de la Commission parce que l'on a enfin commencé à aborder le thème fondamental du G8.


He said: Madam Speaker, in addressing the House today on petitions I want to start by saying several things about the democracy within which we live.

—Madame la Présidente, avant d'aborder la question des pétitions, je voudrais souligner certains traits de la vie démocratique au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'start by addressing madam mansour' ->

Date index: 2025-01-07
w