Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
American histoplasmosis with retinitis
American intergovernmental organisation
American intergovernmental organization
American organisation
American organization
American regional organisation
American regional organization
Begin chocolate moulding line
CAIS
Central American Integration System
Central American organisation
Central American organization
Engine starting on AC power
Engine starting on a.c.power
Engine starting on alternate current power
Engine starting on alternating current power
Latin American intergovernmental organisation
Latin American intergovernmental organization
Latin American organisation
Latin American organization
Latin American regional organisation
Latin American regional organization
Launch chocolate moulding line
Multi-start screw thread
Multi-start thread
Multiple thread
Multiple-start screw thread
Multiple-start thread
OCAS
Organisation of Central American States
Organization of Central American States
SICA
Start dialing pulsing signal
Start dialling pulsing signal
Start up chocolate moulding line
Start-dialing signal
Start-dialling signal
Starting up chocolate moulding line

Vertaling van "start with american " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Latin American organisation [ Central American organisation | Central American organization | Latin American intergovernmental organisation | Latin American intergovernmental organization | Latin American organization | Latin American regional organisation | Latin American regional organization ]

organisation latino-américaine [ organisation de l'Amérique centrale | organisation de l'Amérique latine | organisation intergouvernementale latino-américaine | organisation régionale latino-américaine ]


Central American Integration System [ CAIS | OCAS | Organisation of Central American States | Organization of Central American States | SICA ]

Système d'intégration de l'Amérique centrale [ ODEAC | ODECA | Organisation des États centre-américains | Organisation des États centroaméricains | Organisation des États d'Amérique centrale | SICA | Système d'intégration centraméricain ]


American organisation [ American intergovernmental organisation | American intergovernmental organization | American organization | American regional organisation | American regional organization ]

organisation américaine [ organisation intergouvernementale américaine | organisation régionale américaine ]


start dialing pulsing signal | start dialling pulsing signal | start-dialing signal | start-dialling signal

signal d'invitation à transmettre


multiple thread | multiple-start screw thread | multiple-start thread | multi-start screw thread | multi-start thread

filet multiple | filetage à plusieurs entrées | filetage à plusieurs filets | filetage multiple | pas multiple


engine starting on a.c.power | engine starting on AC power | engine starting on alternate current power | engine starting on alternating current power

démarrage autonome


A very rare progressive and untreatable disease with manifestations of ataxia with sensory neuropathy. Prevalence is unknown, typically starts in middle-aged adults and presents with cerebellar ataxia, pyramidal signs, and peripheral sensory loss. Th

ataxie spinocérébelleuse type 4


begin chocolate moulding line | starting up chocolate moulding line | launch chocolate moulding line | start up chocolate moulding line

lancer une ligne de moulage de chocolat


A very rare hereditary skin disease with manifestation of irregularly distributed epidermal hyperkeratosis of the palms and soles. Reported in 35 families worldwide to date. The lesions usually start to develop in early adolescence but can also prese

kératodermie palmoplantaire ponctuée type 1


American histoplasmosis with retinitis

histoplasmose américaine avec rétinite
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ms. Karson: I can tell you that in 2008 we sold approximately $2 million in American blend, but again, this is a poor year for us in terms of Americans coming with the 26 per cent decline. When we start bringing Americans back to Canada and the tourism numbers go up, that number could double.

Mme Karson : Je peux vous dire qu'en 2008, nos ventes de cigarettes faites à base d'un mélange de tabac américain se sont chiffrées à deux millions de dollars environ, mais cette année est une mauvaise année pour nous, puisque le nombre de voyageurs en provenance des États-Unis a baissé de 26 p. 100. Quand les Américains recommenceront à venir au Canada et que le tourisme augmentera, ce pourcentage pourrait doubler.


(Return tabled) Question No. 127 Hon. Scott Brison: With regard to the United States (U.S). Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) when was the government first made aware of this legislation and how; (b) what steps has Canada taken since the legislation's introduction in the U.S., broken down by year; (c) during the consideration of this legislation in the U.S., did Canada make any representations to the U.S. government and if so, (i) when, (ii) by whom, (iii) to whom, (iv) on what dates, (v) by what authority (vi) with what desired effect (vii) and with what outcome; (d) how many individuals in Canada will be affected; (e) ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 127 L'hon. Scott Brison: En ce qui concerne la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) des États Unis (É.-U.): a) quand et comment le gouvernement a-t-il été mis au courant de cette loi; b) pour chaque année, quelles mesures le gouvernement a-t-il prises depuis l’adoption de la loi aux É.-U.; c) au cours de l’étude de cette loi aux É.-U., le Canada a-t-il fait valoir son point de vue au gouvernement américain et, si tel est le cas, (i) quand, (ii) par qui, (iii) à qui, (iv) à quelles dates, (v) en vertu de quelle autorité (vi) quel était l’effet recherché (vii) quels ont été les résultats; d) com ...[+++]


I will give the government credit for its outreach to the Caribbean countries, the conferences that have been held with CARICOM, the development of relationships that are non-exploitive in an historic sense, which are opportunities for the Caribbean, and now for Latin American and South American countries, to start to deal with the very issues that are residuals of the isolationism that we have had in a hemispheric sense.

Je dois de féliciter le gouvernement d'avoir tendu la main aux pays des Caraïbes, d'avoir organisé des conférences avec le CARICOM et d'avoir établi des relations qui ne visent pas à exploiter d'autres peuples, au sens historique du terme. Les pays des Caraïbes et, maintenant, d'Amérique latine et d'Amérique du Sud peuvent profiter de ces occasions pour commencer à se pencher sur les questions découlant de l'isolationnisme qui a été la norme dans notre hémisphère.


That is how it started, under American command, with Operation Enduring Freedom.

Cela a commencé ainsi, sous commandement américain, avec l'opération Enduring Freedom.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Then on the disarmament agenda: last December, Mr Solana, you gave a very good speech here in Parliament on your ideas and those of the Council and the Union on promoting an agenda that is positive, by starting to support the Americans and the Russians to renegotiate the START Treaty and to work with the Americans on the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.

En ce qui concerne l’agenda de désarmement: en décembre dernier, Monsieur Solana, vous avez prononcé devant ce Parlement un excellent discours décrivant vos idées ainsi que celles du Conseil et de l’Union pour promouvoir un agenda positif, en commençant par encourager les Américains et les Russes à renégocier le traité START et en collaborant avec les Américains en vue de la ratification du traité d’interdiction complète des essais nucléaires.


Then on the disarmament agenda: last December, Mr Solana, you gave a very good speech here in Parliament on your ideas and those of the Council and the Union on promoting an agenda that is positive, by starting to support the Americans and the Russians to renegotiate the START Treaty and to work with the Americans on the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.

En ce qui concerne l’agenda de désarmement: en décembre dernier, Monsieur Solana, vous avez prononcé devant ce Parlement un excellent discours décrivant vos idées ainsi que celles du Conseil et de l’Union pour promouvoir un agenda positif, en commençant par encourager les Américains et les Russes à renégocier le traité START et en collaborant avec les Américains en vue de la ratification du traité d’interdiction complète des essais nucléaires.


And death does not start with American or Israeli missiles or guns; death starts with all the victims of Pol Pot, with all those whom you do not even remember, with the peoples of the Volga and Don rivers deported 80 years ago, with the 500 thousand killed and massacred by Saddam in the last 10 years.

Et la mort ne commence pas sous les armes ou les missiles américains ou israéliens ; la mort commence avec toutes les victimes de Pol Pot, avec celles que vous ne vous rappelez même pas, avec les populations de la Volga et du Don déportées il y a quatre-vingts ans, avec les cinq cent mille personnes exterminées et massacrées par Saddam au cours des dix dernières années.


6. Considers that the statement in Bonn by American businesses shows that they are concerned by the long-term disadvantage for the USA of not being a party to the Kyoto Protocol, especially in terms of clean technologies and energy efficiency; notes with interest that the reactions of several American scientists and economists in newspapers and of American NGOs and citizens give reason to hope that the US Administration could change its position; suggests that COP-9 in 2003 should be held in the United States with international carbon trading, which ...[+++]

6. considère que la déclaration faite à Bonn par les entreprises américaines montre que celles-ci sont préoccupées par le fait que les États-Unis seraient désavantagés à long terme s'ils ne participaient pas au protocole de Kyoto, notamment en termes de technologies propres et d'efficacité énergétique; constate avec intérêt que les réactions d'un certain nombre de chercheurs et d'économistes américains publiées dans la presse ainsi que celles d'ONG et de citoyens américains donnent des raisons d'espérer que l'administration des États-Unis pourrait revoir sa position, et suggère que la COP‑9 de 2003 se tienne aux États‑Unis avec pour thè ...[+++]


6. Considers that the statement in Bonn by US businesses shows that they are concerned by the long-term disadvantage for the US of not being a party to the Kyoto Protocol, especially in terms of clean technologies and energy efficiency; notes with interest that the reactions of several American scientists and economists in newspapers and of American NGOs and citizens give reason to hope that the US Administration could change its position; suggests that COP-9 in 2003 should be held in the United States with international carbon trading, which ...[+++]

6. considère que la déclaration faite à Bonn par les entreprises américaines montre que celles-ci sont préoccupées par le fait que les États-Unis seraient désavantagés à long terme s'ils ne participaient pas au protocole de Kyoto, notamment en termes de technologies propres et d'efficacité énergétique; constate avec intérêt que les réactions d'un certain nombre de chercheurs et d'économistes américains publiées dans la presse ainsi que celles d'ONG et de citoyens américains donnent des raisons d'espérer que l'administration des États-Unis pourrait revoir sa position, et suggère que la COP-9 de 2003 se tienne aux États-Unis avec pour thè ...[+++]


The three-part programme has been designed for all Latin American countries which have cooperation agreements with the Community. It will: - inject impetus into Latin American networks by using business initiatives to create or strengthen focal points for cooperation with Community counterparts; - develop systematic information exchanges by using the opportunities offered by European business networks; - start up a programme of r ...[+++]

Le programme s'adresse à l'ensemble des pays d'Amérique Latine disposant d'accords de coopération avec la CE et comprend trois volets : - dynamisation des réseaux latino-américains d'opérateurs par création ou renforcement de points focaux de coopération inter-entreprise avec les acteurs communautaires; - programme systématique d'échanges d'informations par utilisation des possibilités offertes par les réseaux européens d'opérateurs; - mise en oeuvre d'un programme régulier de rencontres industrielles organisées au niveau sectoriel, tant en Amérique Latine que dans la CE, en mobilisant les différents acteurs et intermédiaires notamment ...[+++]


w