Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "started full-fledged negotiations " (Engels → Frans) :

As regards the Cyprus issue, the leaders of the Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities started full-fledged negotiations on a comprehensive settlement under the auspices of the United Nations.

En ce qui concerne la question chypriote, les dirigeants des communautés chypriotes grecque et turque ont engagé de véritables négociations en vue d'un règlement global sous les auspices des Nations unies.


When the negotiation began, the Chilean authorities approached us with the proposition that we not proceed at this time with the full-fledged negotiation in the area of financial services partly because these are still underway and under the auspices of the WTO, but also partly because they had recently reformed their Banking Act and wanted some breathing room to see how that would work out in practice before taking what they themselves admit will be t ...[+++]

Lorsque les négociations ont commencé, les autorités chiliennes nous ont demandé de ne pas procéder à des négociations en règle sur les services financiers, en partie parce que ces négociations sont toujours en cours sous l'égide de l'OMC, et en partie parce que le Chili vient de modifier sa Loi sur les banques et veut avoir un peu de temps pour voir comment elle fonctionne en pratique avant de prendre la décision finale, soit d'ouvrir complètement son marché des services financiers.


But this government has a responsibility to negotiate with the Metis full-fledged post-secondary education.

Mais le gouvernement fédéral a une responsabilité de négocier un accord d'enseignement postsecondaire complet avec les Métis.


As regards the Cyprus issue, the leaders of the Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities started full-fledged negotiations on a comprehensive settlement under the auspices of the United Nations.

En ce qui concerne la question chypriote, les dirigeants des communautés chypriotes grecque et turque ont engagé de véritables négociations en vue d'un règlement global sous les auspices des Nations unies.


7. As regards the Cyprus issue, the leaders of the Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities started full-fledged negotiations on a comprehensive settlement under the auspices of the United Nations.

7. En ce qui concerne la question chypriote, les dirigeants des communautés chypriotes grecque et turque ont engagé de véritables négociations en vue d’un règlement global sous les auspices des Nations unies.


As regards the Cyprus issue, the leaders of the Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities started full-fledged negotiations on a comprehensive settlement under the auspices of the United Nations.

En ce qui concerne la question chypriote, les dirigeants des communautés chypriotes grecque et turque ont engagé de véritables négociations en vue d’un règlement global sous les auspices des Nations unies.


whereas although that same Article 20 of the EC Treaty imposes an obligation on the Member States to ‘establish the necessary rules among themselves and start the international negotiations required to secure this protection’, the fact remains that only one binding act has so far been adopted, namely Decision 95/553/EC , which entered into force in 2002 and consists of only one page that completely fails to establish a fully- fledged system to assist and alleviate the suffering of Union citizens abroad in a crisis situation,

considérant que bien que le même article 20 du traité CE dispose que les États membres «établissent entre eux les règles nécessaires et engagent les négociations internationales requises en vue d'assurer cette protection», le fait est que jusqu'à présent un seul acte juridique contraignant a été adopté, à savoir la décision 95/553/CE , qui est entrée en vigueur en 2002 et qui n'est constituée que d'une seule page qui n'établit nullement un système à part entière permettant d'assister et d'alléger les souffrances des citoyens de l'Union à l'étranger en situation de crise,


We were not prepared for that since we were mainly prepared to start off again on the right foot, to take the necessary time to start off on that basis, to discuss matters with the Aboriginal nations and especially to come to a consensus so that, as full-fledged equal partners, not as players in the old dominant-dominated scheme of things, we could start off on a new basis and try to solve the real problems of the First Nations.

On ne nous avait pas préparés à cela puisqu'on nous avait préparé surtout à repartir sur de bonnes bases, à prendre le temps voulu pour repartir sur ces bases, à en discuter avec les nations autochtones et surtout à en arriver à un consensus pour qu'on puisse, comme partenaires égaux à part entière et non pas comme acteurs de l'ancien schéma dominant-dominé, repartir sur de nouvelles bases et tenter de régler les vrais problèmes des premières nations.


However, we will get off to a better start in the new century if we leave behind the existing political legacy and come up with a structure that will truly allow Aboriginal peoples to lead a proud and autonomous existence and to be full-fledged citizens of this country, which belongs to all of us.

Cependant, nous amorcerons le nouveau siècle sur un meilleur pied si nous parvenons à dépasser l'héritage politique et à inventer une organisation qui permettra aux Autochtones de véritablement exister de façon fière et autonome et d'être des citoyens à part entière dans notre pays à tous.


Mr. Moran: You have already begun work, so you are already a full-fledged officer at that time, and you have started your probation period.

M. Moran : Comme nous travaillons déjà, nous sommes considérés comme des agents au plein sens du terme, et nous commençons notre période de probation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'started full-fledged negotiations' ->

Date index: 2023-12-30
w