Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stassart 36 b-1050 " (Engels → Frans) :

(a) Draft Standard prEN 13804, "Foodstuffs - Determination of Trace Elements - Performance Criteria and General Considerations", CEN, Rue de Stassart 36, B-1050 Brussels.

(a) Projet de norme prEN 13804, "Produits alimentaires - Dosage des éléments trace - Critères de performance et généralités", CEN, Rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles.


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Bevilacqua (York North), one concerning government spending (No. 352-1049), one concerning the economy and employment (No. 352-1050) and one concerning small businesses (No. 352-1051); by Mr. Maloney (Erie), two concerning profits from crime (Nos. 352-1052 and 352-1053); by Mr. Szabo (Mississauga South), one concerning the income tax system (No. 352-1054) and one concerning alcoholic beverages (No. 352-1055).

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées: par M. Bevilacqua (York-Nord), une au sujet des dépenses du gouvernement (n 352-1049), une au sujet de l'économie et de l'emploi (n 352-1050) et une au sujet des petites entrprises (n 352-1051); par M. Maloney (Erie), deux au sujet de profits d'un acte criminel (n 352-1052 et 352-1053); par M. Szabo (Mississauga-Sud), une au sujet de l'impôt sur le revenu (n 352-1054) et une au sujet des boissons alcooliques (n 352-1055).


Mr. Milliken (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons) for Mr. Rock (Minister of Justice and Attorney General of Canada) laid upon the Table, Government responses, pursuant to Standing Order 36(8), to petitions Nos. 351-1025, 351-1026, 351-1028, 351-1038, 351-1049 and 351-1050 concerning the Young Offenders Act.

M. Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes), au nom de M. Rock (ministre de la Justice et procureur général du Canada), dépose sur le Bureau, Réponses du gouvernement, conformément à l'article 36(8) du Règlement, aux pétitions n 351-1025, 351-1026, 351-1028, 351-1038, 351-1049 et 351-1050 au sujet de la Loi sur les jeunes contrevenants.


Mrs Cresson's presentation is due at 15.15 today in the Centre Borchette (36, rue Froissard, B-1050 Brussels) before some 150 researchers who have received training grants.

L'exposé de Mme Cresson est prévu aujourd'hui à 15 h 15, au centre Borschette (36 rue Froissard, B-1050 Bruxelles), en présence de près de 150 chercheurs ayant bénéficié d'une bourse de formation à la recherche .


Report on the administration of the Canadian Forces Superannuation Act for the fiscal year ended March 31, 1998, pursuant to the Canadian Forces Superannuation Act, R.S.C. 1985, c. C-17, ss. 57 and 72.-Sessional Paper No. 1/36-1050.

Rapport sur l'application de la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes pour l'exercice terminé le 31 mars 1998, conformément à la Loi sur la pension de retraite des forces canadiennes, L.R.C. 1985, ch. C-17, art. 57 et 72.-Document parlementaire no l/36-1050.




Anderen hebben gezocht naar : rue de stassart     stassart 36 b-1050     351-1050     rue froissard b-1050     paper no 1 36-1050     stassart 36 b-1050     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stassart 36 b-1050' ->

Date index: 2021-01-14
w