Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stated that this factor was particularly worrisome since " (Engels → Frans) :

The leader of the Communist Party stated that this factor was particularly worrisome since his party does not run candidates in all electoral districts and its supporters ask the party for guidance as to what other party they should vote for.

Le chef du Parti communiste a indiqué que cet élément était particulièrement préoccupant étant donné que son parti ne présente pas de candidat dans toutes les circonscriptions électorales et que ses partisans lui demandent une consigne quant à quel autre parti ils devraient accorder leur vote.


The leader of the Communist Party stated that this factor was particularly worrisome since his party does not run candidates in all electoral districts and its supporters ask the party for guidance as to what other party they should vote for.

Le chef du Parti communiste a indiqué que cet élément était particulièrement préoccupant étant donné que son parti ne présente pas de candidat dans toutes les circonscriptions électorales et que ses partisans lui demandent une consigne quant à quel autre parti ils devraient accorder leur vote.


It seems to me that it is particularly worrisome that no attempt was made to assess the consequences of these changes on our rights holders, particularly since it's fairly easy to do that.

Il me semble particulièrement inquiétant qu'on n'essaie pas d'évaluer les conséquences des changements sur nos ayants droit, en particulier lorsque c'est assez facile de le faire.


The final factor we have to take into account is that the expansion of the Israeli colonies, which has not stopped since 1967, makes the creation of a Palestinian State on the West Bank particularly tricky.

Dernier élément dont il faut tenir compte: l’expansion des colonies israéliennes, qui n’a jamais cessé depuis 1967, rend la création d’un État palestinien en Cisjordanie particulièrement délicate.


It is particularly necessary since we are now very close to the deadline – which is just two years away – for fulfilling the commitment and meeting the target set by all the European Union Member States of reducing road deaths by half.

Il est d’autant plus nécessaire que nous approchons de l’échéance - dans deux ans à peine - fixée pour respecter l’engagement et atteindre l’objectif défini par les États membres de l’Union européenne de réduire de moitié le nombre de morts sur les routes.


In fact, the European Commission had raised this issue with the United States on numerous occasions, with particular emphasis since the US Customs Service issued its interim rule of 19 June 2002, containing the concrete implementation methods.

En fait, la Commission européenne a soulevé cette question avec les États-Unis à de nombreuses reprises, surtout depuis que les autorités douanières américaines ont arrêté la règle temporaire du 19 juin 2002 comprenant les méthodes concrètes de mise en œuvre.


In fact, the European Commission had raised this issue with the United States on numerous occasions, with particular emphasis since the US Customs Service issued its interim rule of 19 June 2002, containing the concrete implementation methods.

En fait, la Commission européenne a soulevé cette question avec les États-Unis à de nombreuses reprises, surtout depuis que les autorités douanières américaines ont arrêté la règle temporaire du 19 juin 2002 comprenant les méthodes concrètes de mise en œuvre.


It is perhaps partly because of this knowledge gap that it has been so difficult to factor Mexico into our discussions about North America. For this reason, a two-speed model of integration is gaining strength in Canada, and we believe this model could be particularly worrisome.

C'est pour cette raison que le modèle d'intégration à deux vitesses gagne du terrain au Canada et nous pensons qu'il peut s'avérer particulièrement inquiétant.


It is particularly significant and interesting from a political point of view that, as Mr Pronk stated, we have, for the first time since the Amsterdam Treaty, a piece of legislation addressing social issues, in particular health and safety issues, which has been passed through under the codecision procedure.

J'estime, à l'instar de M. Pronk, qu'il est d'une grande portée et d'un grand intérêt de disposer du premier acte juridique dans le domaine social depuis le traité d'Amsterdam, et notamment en matière de santé et de sécurité qui font l'objet de cette directive établie selon la procédure de codécision.


When asked in Question No. 8 whether the government would be acting on the recommendation of the Canadian Human Rights Commission that social and economic rights be added as a field of human rights protection, the federal government stated that a comprehensive review of the Canadian Human Rights Act is scheduled to commence shortly. This is of great interest to honourable senators, because we seem to be quite a few miles ahead of the government on this particular front since we unanimously adopted Bill S-11, which proposes to put soci ...[+++]

C'est un sujet de grand intérêt pour les honorables sénateurs, car nous semblons avoir une bonne longueur d'avance sur le gouvernement dans ce domaine, puisque nous avons adopté à l'unanimité le projet de loi S-11, qui propose d'ajouter la condition sociale aux motifs de distinction illicite prévus dans la Loi canadienne sur les droits de la personne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stated that this factor was particularly worrisome since' ->

Date index: 2022-02-17
w