Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment;file observations;state observations

Vertaling van "states—comments on presidential " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]


comment; file observations; state observations

présenter des observations; prendre position


General Comment No. 3 (1990) on the Nature of the States Parties' Obligations

Observation générale n° 3 (1990) relative à la nature des obligations des États parties


General Comment No. 1 (1989) on Reporting by States Parties

Observation générale n° 1 (1989) concernant les rapports des États parties
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ambassador to the United States—Comments on Presidential Candidates Running for Election

L'ambassadeur aux États-Unis-Observations concernant les candidats à la présidence


Ambassador to the United States—Comments on Presidential Candidates Running for Election Hon. Gerald J. Comeau: Honourable senators, my question is for the Leader of the Government in the Senate.

L'honorable Gerald J. Comeau: Honorables sénateurs, ma question s'adresse au leader du gouvernement au Sénat.


I regret that President Cox is no longer in the chair, if I may say so, as I would have liked to say to him directly – although I am sure that you will pass on my comments – that, in France, many sectors of public – and especially sovereignist – opinion believe that the positions we adopted on Monday on the outcome of the presidential elections in France are not only null and void and have no effect, but above all, they mark a very serious dereliction of the duty of impartiality that must be respected by any Parliament’s president, on the one hand, and even more so by an inte ...[+++]

Je regrette que le président Cox vous ait cédé la présidence, si je puis dire, car j'aurais aimé lui dire directement, mais sans doute serez-vous mon porte-parole, que, en France, dans de très nombreux secteurs de l'opinion, les souverainistes en particulier, les prises de position qui furent les siennes avant-hier au sujet du résultat des élections présidentielles en France sont non seulement nulles et non avenues, n'ont aucun effet, mais surtout témoignent d'un manquement très grave au devoir d'impartialité que doit respecter tout président d'assemblée, d'une part, et encore plus une assemblée internationale et non pas supranationale, ...[+++]


Senator Kinsella: Honourable senators, if that is the case, then I am sure every Canadian must be concerned with what appears to be a genetic flaw within the Chrétien family in terms of getting involved in presidential elections, whether in France or in the United States, in reference to the recent comments of his nephew.

Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, si c'est le cas, je suis convaincu que les Canadiens ne sont pas rassurés devant ce qui semble être une tare génétique qui pousse les membres de la famille Chrétien à s'immiscer dans les élections présidentielles, que ce soit aux États-Unis, comme l'a fait récemment le neveu de M. Chrétien par ses commentaires, ou en France, comme l'a fait M. Chrétien lui-même.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I certainly do not want to be drawn into defending Mr. Bush nor into commenting on the merits of Ambassador Chrétien's preferences for Mr. Gore, but is it appropriate for our Canadian spokesman in Washington to endorse a United States presidential candidate?

Je ne tiens certainement pas à être amené à défendre M. Bush ou à commenter le bien-fondé de la préférence que notre ambassadeur, M. Chrétien, accorde à M. Gore, mais est-il opportun que le porte-parole du Canada à Washington appuie un candidat à la présidence des États-Unis?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'states—comments on presidential' ->

Date index: 2022-10-04
w