However, it's hardly a compelling reason, and you will remember in the Uruguay Round, at the trade-related investment measures negotiation, many of the features that you see in the multilateral agreement on investment were first piloted at that negotiating table, but were not agreed to at the end of the day, mainly because of the intervention of the third world, who felt that the imposition of these restrictions would consign their economies to colonial status forever and a day.
Vous vous souvenez sans doute que, le cadre de l'Uruguay Round, lors des négociations relatives aux mesures concernant les investissements et liées au commerce, bon nombre des dispositions qui font actuellement partie de l'Accord multilatéral sur l'investissement avaient été proposées. À la table des négociations, pourtant, elles n'avaient pas été acceptées en fin de compte, surtout parce que les représentants des pays du Tiers monde étaient intervenus, estimant que l'imposition de telles restrictions les reléguerait au rang d'économie coloniale à tout jamais.