Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asthma never causes daytime symptoms
Cuckoo land
Fools' paradise
Hard work never hurt anybody
Hard work never hurt anyone
Hard work never killed anybody
Hard work never killed anyone
Has never misused drugs
Land of plenty
Never Never Land
Never add water to this product
Never smoked
Psychogenic depression
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
S30
S43
Seasonal depressive disorder
The Enemy that Never Was

Vertaling van "steve never " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
hard work never killed anybody [ hard work never killed anyone | hard work never hurt anyone | hard work never hurt anybody ]

le travail n'a jamais tué personne


The Enemy that Never Was: a history of the Japanese Canadians [ The Enemy that Never Was ]

The Enemy that Never Was: a history of the Japanese Canadians [ The Enemy that Never Was ]


Never Never Land [ fools' paradise | cuckoo land | land of plenty ]

pays de cocagne [ pays chimérique | pays fantastique | monde irréel ]


in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43

en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43


never add water to this product | S30

ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30


official who is not and has never been a national of the State in whose territory he is employed

fonctionnaire non-résident


Asthma never causes daytime symptoms

asthme ne causant jamais de symptômes en journée


Has never misused drugs

n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments




Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Steve Mahoney: Madam Speaker, one of the reasons I believe in my heart that the Reform Party will never govern this country is it simply does not understand that you have to continue to govern.

M. Steve Mahoney: Madame la Présidente, une des raisons pour lesquelles je doute sincèrement que le Parti réformiste forme un jour le gouvernement du Canada, c'est qu'ils ne comprennent tout simplement pas qu'il faut gouverner à long terme.


Mr. Steve Smith: A WestJet type of person is somebody who will never ask, “Why am I doing this?” They will say, “What else can I do?

M. Steve Smith: L'employé type de WestJet, c'est quelqu'un qui ne se pose jamais la question: «À quoi bon faire cela?» Il se demande: «Que puis-je faire d'autre?


Mr. Steve Smith: —and Air Canada has never had one, right.

M. Steve Smith: .et si Air Canada n'a jamais assuré cette desserte, effectivement.


Jas, Kelly and Kris also took part in this Dale and Crystal, well they never tired Nor Diane, Megan, Steve, and the one in the lead Inexhaustible Mayor McIntyre.

Jas, Kelly et Kris y ont aussi contribué, Ainsi que Dale et Crystal, ils n'ont jamais abandonné, Sans oublier Diane, Megan, Steve, et leur capitaine à tous, L'infatigable maire McIntyre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While creating Knob Hill Farms, Steve never forgot his love of sport.

Même s'il a créé Knob Hill Farms, Steve n'a jamais oublié son amour du sport.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steve never' ->

Date index: 2025-01-23
w