5. Points out, furthermore, that fear of losing their job has caused many women to abandon the option of reconciling work and family life by means of a shorter working day or similar formulas, making a balanced family life difficult, and that this has exacerbated the falling birth rates in some Member States; asks the Commission to assess this trend and the measures different governments have taken to counter the phenomenon, and to put forward measures to lessen the effects of the crisis on equal treatment at work and the work-life balance;
5. fait également observer que la crainte de perte de leur emploi a poussé de nombreuses femmes à renoncer à la possibilité de concilier vie familiale et vie professionnelle
en optant pour des formules comme le temps partiel ou des systèmes équivalents, ce qui a encore réduit les taux de natalité déjà en baisse dans certains États membres; demande à la Commission d'évaluer cette tendance, ainsi que les mesures prises par les différentes autorités pour contrer ce phénomène et de présenter des mesures en vue d'atténuer l'incidence de la crise sur l'égalité de traitement en mat
ière d'emploi et de conciliation ...[+++] de la vie familiale et professionnelle;