Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stifling the extremist " (Engels → Frans) :

The stability of Yugoslavia, Albania, Macedonia and the rest of the region may depend on our consistency and firmness. It could hinge on our stifling the extremist and expansionist action of certain elements of the Albanian Kosovar population.

La stabilité de la Yougoslavie, de l'Albanie, de la Macédoine et du reste de la région dépend de notre cohérence et de notre fermeté à empêcher les agissements extrémistes et expansionnistes de certains secteurs kosovars albanais déterminés.


When international debate covers up legitimate concerns in order to sanction the status quo, when the logic of power relationships carries more weight than mutual understanding, when the voice of reason is stifled or ignored on the international scene, extremists will find an inexhaustible source of nourishment in the injustices, disappointments and frustrations that people experience in their daily lives.

Lorsque le débat international occulte des préoccupations légitimes pour consacrer des faits accomplis, lorsque la logique des rapports de force l’emporte sur la compréhension mutuelle, lorsque la voix de la raison est étouffée ou ignorée sur la scène internationale, les extrémistes trouvent un terreau nourricier inépuisable dans les injustices, les déceptions et les frustrations, que des peuples vivent au quotidien.


If it refused to support the motion of my friend and colleague from Ahuntsic, the Liberal government would be implicitly supporting the extremists who wish to stifle historical memory.

S'il refusait d'appuyer la motion de mon ami et collègue, le député d'Ahuntsic, le gouvernement libéral accorderait implicitement son appui aux plus extrémistes qui veulent bâillonner la mémoire historique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stifling the extremist' ->

Date index: 2024-09-05
w