Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "still leaves certain " (Engels → Frans) :

We know that the Minister of Finance claims to be concerned about improving the access of the most disadvantaged in society to banking and other services, but he is still leaving himself room to define in future what would be best for the least well off, such as those living in certain poorer neighbourhoods in Montreal or other large cities, or certain remote, rural areas.

On sait que le ministre des Finances a, supposément, le souci d'aider les plus démunis de la société à pouvoir bénéficier entre autres des services bancaires, mais il se laisse toujours de la place pour définir, à l'avenir, ce qui pourrait être bon pour les plus démunis, par exemple dans certains quartiers défavorisés de Montréal ou d'autres grandes villes, ou dans certaines régions éloignées ou dans les régions rurales.


That is a step in the right direction but it still leaves Canadian entrepreneurs with a 13% disadvantage in terms of effective capital gains tax rates over the U.S. A 13% disadvantage is certainly not something to crow about.

C'est un pas dans la bonne voie, mais cela laisse subsister en termes de taux réel d'impôt sur les gains en capital un désavantage de 13 p. 100 pour les entrepreneurs canadiens par rapport aux Américains. Un désavantage de 13 p. 100, cela ne donne pas de quoi se vanter.


Although it would still leave a level of export subsidization, it certainly represented the first time that the international community had attempted to reduce the use of agricultural export subsidies.

Même si les exportations allaient continuer d'être subventionnées, c'était la première fois que la communauté internationale tentait de restreindre l'utilisation des subventions à l'exportation de produits agricoles.


An important event which, however, still leaves certain very important problems outstanding, such as the issue and the role of religion, the federal model, the national identity and access to natural resources, especially oil.

Un événement important qui, toutefois, ne résout pas certains problèmes extrêmement graves, tels que la question de la religion et de son rôle, le modèle fédéral, l’identité nationale ainsi que l’accès aux ressources naturelles, surtout le pétrole.


It still leaves us with a system that is largely fragmented and certainly less sophisticated than that in virtually every other country in the world.

Notre système demeure fortement fragmenté et certainement moins perfectionné que ceux de la majorité des pays.


In the interests of a certain transparency for industry investing in the production of medicines, and as part of the overall compromise package, we could support the proposed formula for remuneration which still leaves some leeway for determination on a case-by-case basis.

Par souci d’une certaine transparence de l’industrie qui investit dans la production de médicaments et dans le cadre du paquet global de compromis, nous pourrions soutenir la formule proposée de rémunération, qui laisse une certaine marge de manœuvre pour la détermination du montant au cas par cas.


However, the situation still leaves a great deal to be desired, certainly in the area of development cooperation.

Pourtant, la situation laisse encore beaucoup à désirer, chose indéniable dans le domaine de la coopération au développement.


The Berlin speeches by Foreign Minister Fischer, visionary and controversial, by President Chirac, controversial but not visionary, and by Prime Minister Blair, neither visionary nor controversial, which threaten to overshadow the memory of the Portuguese Presidency, leave certain questions in the mind which the Portuguese Presidency can still help us with.

Suite aux discours visionnaires et controversés prononcés à Berlin par le ministre des Affaires étrangères, M. Fischer, à ceux du président Chirac, controversés mais non visionnaires, et à ceux du Premier ministre Blair, ni visionnaires ni controversés, qui risquent de jeter une ombre sur le souvenir de la présidence portugaise, il vient à l'esprit certaines questions auxquelles la présidence portugaise peut encore nous aider à trouver une réponse.


The report that the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights has substantially amended with regard to its original formula, taking up many of the amendments we have presented, still leaves room for a certain confusion, in relation to the way in which the interception of telecommunications and video conferences are to be regulated.

Le rapport que la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures a amplement modifié par rapport à la formulation originale en acceptant bon nombre d'amendements que nous avons présentés, suscite encore certains doutes liés à la manière dont on entend réglementer les interceptions téléphoniques et les vidéoconférences.


Breast cancer, the incidence of which is certainly not declining, kills many women every year (1800) Despite the interest in improving the status of women in Canada and legislation and policies aimed at correcting the inequities women experience, it is a fact that the status of women still leaves much to be desired, compared with the status of men and that which remains to be done before women enjoy the same advantages as men.

Le cancer du sein, qui est loin de se résorber, tue de nombreuses femmes chaque année (1800) Malgré tout l'intérêt que suscite la condition de la femme au Canada et l'adoption d'un certain nombre de lois et de politiques pour pallier l'inégalité dont elles sont victimes, il faut constater que la situation de ces dernières reste encore fort différente de celle des hommes et qu'il reste beaucoup à faire avant que celles-ci bénéficient des mêmes avantages que les hommes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'still leaves certain' ->

Date index: 2022-02-01
w