Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «still only promises » (Anglais → Français) :

Despite EMAS, despite Green Week, despite promises at the highest level of the European Parliament, there are still only 50 bicycles for several thousand staff, and exactly seven bicycles for the hundred-plus Members.

Malgré le système EMAS, malgré la Semaine verte, malgré les promesses faites au plus haut niveau par le Parlement européen, il n’y a en tout et pour tout que 50 bicyclettes pour plusieurs milliers d’employés et exactement 7 pour les députés européens qui sont plus d’une centaine.


The only promise I can give you is that our ambition to do so is undiminished, and that we will not only invest time in dialogue but will also try to make what we hope will be creative proposals for solutions where such are still needed.

La seule promesse que je puisse vous faire, c’est que notre ambition d’y parvenir reste intacte et que nous investirons du temps dans le dialogue, tout en nous efforçant de faire des propositions de solutions que nous espérons innovantes lorsque celles-ci s’imposent.


Today they are presenting us with visions of the future as if they were already realities, when really they are still only promises.

À l’heure actuelle, on nous présente des perspectives d'avenir comme si elles étaient déjà des réalités, alors qu’elles ne sont encore que des promesses.


20. Notes with concern that, despite the promising statements made by the Member States to the Commission last year, still only five Member States (Sweden, Denmark, Greece, Germany and Spain) have ratified Annex VI of the MARPOL Convention, and it consequently has not yet received the sufficient number of country ratifications needed to enter into force; calls, therefore, on all Member States and Accession countries that have not yet ratified it, to do so as a matter of urgency; (sections 2.3 and 4.1)

20. prend acte, avec inquiétude, qu'en dépit des déclarations prometteuses faites l'année dernière à la Commission par les États membres, seuls cinq d'entre eux (la Suède, le Danemark, la Grèce, l'Allemagne et l'Espagne) ont ratifié l'annexe VI de la convention MARPOL, qui, par conséquent, n'a pas encore reçu un nombre de ratifications suffisant pour pouvoir entrer en vigueur; invite donc tous les États membres et les pays candidats qui n'ont pas encore procédé à la ratification à le faire de toute urgence (sections 2.3 et 4.1);


20. Notes with concern that - in spite of the promising statements made by the Member States to the Commission last year - still only five Member States (Sweden, Denmark, Greece, Germany and Spain) have ratified MARPOL Annex VI, which consequently has not yet received a sufficient number of country ratifications needed to allow its entry into force, and therefore calls on all Member States and Accession countries that have not yet ratified, to do so as a matter of urgency; (sections 2.3 and 4.1)

20. prend acte, avec inquiétude, qu'en dépit des déclarations prometteuses faites l'année dernière à la Commission par les États membres, seuls cinq d'entre eux (la Suède, le Danemark, la Grèce, l'Allemagne et l'Espagne) ont ratifié l'annexe VI de la convention MARPOL, qui, par conséquent, n'a pas encore reçu un nombre de ratifications suffisant pour pouvoir entrer en vigueur, et invite donc tous les États membres et les pays candidats qui n'ont pas encore procédé à la ratification à le faire de toute urgence (sections 2.3 et 4.1);


Inspired with a youthful confidence in yourself and in the goodness of life, secure in the affection of a friendly father and doting mother, basking perhaps in the love of a young wife and proud of your own reflection in a child's changing features or, maybe, still under the charming spell of the " one and only" , your optimism was sure of the promises of life: the world lay at your feet.

Inspirés par une juvénile confiance en vous-mêmes et dans la bonté de la vie, forts de l'affection d'un père et de l'adoration d'une mère, peut-être bercés par l'amour d'une jeune épouse et fiers de vous retrouver dans les traits d'un enfant, ou peut-être encore sous le charme de la personne aimée, votre optimisme se nourrissait des promesses de la vie: vous aviez le monde à vos pieds.


How does the minister expect us to believe her promises when her colleague from Public Works has said not only has no contract been negotiated with Bovar Inc, the company which will be disposing of the PCBs, but also that it is still much too early to forecast the related costs or the timing of the disposal of the federal government's PCBs?

Comment la ministre espère-t-elle nous faire croire en ses promesses, alors qu'aux dires mêmes de son collègue des Travaux publics, aucun contrat n'a été négocié avec la compagnie Bovar Inc. qui sera chargée de détruire les BPC, et qu'il est encore beaucoup trop tôt pour émettre des hypothèses quant aux coûts et au moment où les BPC fédéraux seront éliminés?


New uses of agricultural products in the areas of biotechnology, industry or energy, though promising, are still only at the developing stage.

Les nouvelles utilisations des produits agricoles dans les domaines de la biotechnologie, de l'industrie ou de l'energie, quoiqhe prometteuses, en sont encore au stade de la mise au point.


But by now we've reached a situation where a typical young person who is entering the Canada Pension Plan this year—and this person would have to, untypically, for what I am about to say to be true, believe that the benefits the plan promises will actually be paid—can still only expect a real return on contributions that's less than half of what would be available outside it.

Mais nous en sommes maintenant au point où les jeunes qui adhèrent cette année au Régime de pensions du Canada—et ces jeunes devraient, contre toute logique, croire que les prestations promises dans le cadre du régime seront effectivement versées—, ces jeunes donc ne peuvent compter que sur un rendement réel des cotisations qui correspond à la moitié de ce que l'on pourrait toucher à l'extérieur du régime.


Contrary to promises by the industry, consumers are not only still faced with negative option billing, but, in addition, negative reaction marketing”, said Michael Janigan, Executive Director of PIAC.

«Contrairement aux promesses de l'industrie, les consommateurs sont non seulement encore exposés à des options négatives, mais en plus à l'abonnement par défaut», disait Michael Janigan, directeur exécutif du centre.




D'autres ont cherché : there are still     still only     despite promises     such are still     only     only promise     they are still only promises     last year still     despite the promising     year still     promising     still     promises     said not only     believe her promises     though promising     paid—can still     paid—can still only     plan promises     not only still     not only     contrary to promises     still only promises     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'still only promises' ->

Date index: 2024-12-26
w