Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "still take unilateral " (Engels → Frans) :

That aspiration still eludes us in the FTA-NAFTA because of the notwithstanding clause, allowing the United States to take unilateral action against any section of the Canadian economy to the equivalent commercial effect, which they are free to determine unilaterally when a new cultural measure is introduced that is seen to damage their commercial interests.

Cette aspiration continue à nous échapper dans le cas de l'ALE et de l'ALENA à cause de la clause dérogatoire qui permet aux États-Unis de prendre des mesures unilatérales à l'endroit de n'importe quel secteur de l'économie du Canada pour obtenir l'effet commercial équivalent, que les États-Unis sont par ailleurs libres de définir de façon unilatérale dès l'introduction d'une nouvelle mesure culturelle qu'ils jugent préjudiciable à leurs intérêts commerciaux.


Member States could still take unilateral action to reintroduce controls when they are faced with unforeseen emergencies requiring immediate action, but only for a period not exceeding 5 days, after which an EU-level decision would be taken allowing for any extension.

Les États membres pourraient toujours prendre des décisions unilatérales pour réintroduire les contrôles lorsqu'ils sont confrontés à des urgences imprévues nécessitant une réaction immédiate, mais seulement pour une période ne dépassant pas 5 jours, après laquelle une décision au niveau de l'UE serait prise afin d'autoriser une éventuelle prolongation.


In urgent situations, however, Member States could still take unilateral action to reintroduce internal border controls, but only for a limited period (five days), any extension of which would need to be decided under the new EU procedure for implementing acts.

Dans des situations d'urgence, il demeurerait cependant loisible aux États membres de décider unilatéralement de réintroduire les contrôles aux frontières intérieures, mais seulement pour une durée limitée (cinq jours), dont toute prorogation devrait faire l'objet d'une décision conformément à la nouvelle procédure de l'UE pour les actes d'exécution.


17. Points out that the proposal to sign the Association Agreement is still valid, and that the EU remains ready to sign it, as soon as the current political crisis is resolved and provided the benchmarks set by the Foreign Affairs Council of December 2012 are met and the Constitution of Ukraine allows for it; takes note, in this respect, of the Council decision to adopt unilateral measures which would allow Ukraine to benefit sub ...[+++]

17. souligne que la proposition de signature de l'accord d'association demeure d'actualité et que l'Union est disposée à le signer dès que la crise politique actuelle sera résolue, pour autant que les critères fixés par le Conseil "Affaires étrangères" de décembre 2012 soient remplis et que la Constitution de l'Ukraine le permette; prend acte, à cet égard, de la décision du Conseil d'adopter des mesures unilatérales qui permettraient à l'Ukraine de tirer grandement parti des avantages procurés par la zone de libre‑échange approfondi et complet;


An effective sanctions regime, which the German Chancellor, Mrs Merkel, was still calling for yesterday, will mean, at all events, that the Jewish state will absolutely not have to take unilateral action.

Le régime de sanctions efficaces appelé de ses vœux hier encore par la chancelière allemande Angela Merkel impliquera en tout état de cause que l’État hébreu ne doit prendre aucune initiative unilatérale.


You just have to determine that even after taking into account all the efficiencies, there will still be unilateral market power exercised by the remaining firms to some significant degree.

Il leur suffit d'établir que même en tenant compte de toutes les pertes d'efficience, les sociétés restantes continueront d'exercer un pouvoir unilatéral suffisant sur le marché.


I also believe that a diplomatic solution is not only feasible, but that, even if we cannot find a diplomatic solution, we still do not need to take unilateral action, as Mr Barón Crespo quite rightly said, and I think the European Union has an important role to play here.

Je crois aussi que la solution diplomatique est non seulement faisable, mais que, même en l'absence d'une solution diplomatique, nous ne devons pas lancer une action unilatérale, comme l'a souligné à juste titre M. Barón Crespo. Je pense que là aussi, l'Union européenne a un rôle important à jouer.


I also believe that a diplomatic solution is not only feasible, but that, even if we cannot find a diplomatic solution, we still do not need to take unilateral action, as Mr Barón Crespo quite rightly said, and I think the European Union has an important role to play here.

Je crois aussi que la solution diplomatique est non seulement faisable, mais que, même en l'absence d'une solution diplomatique, nous ne devons pas lancer une action unilatérale, comme l'a souligné à juste titre M. Barón Crespo. Je pense que là aussi, l'Union européenne a un rôle important à jouer.


I do not think any provincial premier could have done otherwise, but that does not take away from the fact that the federal government still has not put back into the system what it took out with those various unilateral actions over the years (1055) Ms. Bonnie Brown: Mr. Speaker, I cannot be responsible for decisions made by the government during the 1980s.

Je ne connais aucun premier ministre provincial qui aurait pu agir autrement, mais cela n'enlève rien au fait que le gouvernement fédéral doit remettre dans le système ce qu'il a retiré de façon unilatérale au fil des ans (1055) Mme Bonnie Brown: Monsieur le Président, je ne peux être tenue responsable des décisions prises par le gouvernement durant les années 1980.


It cut so much money in unilateral cuts to health care starting in 1995 and still has not restored those lost funds. The Harris government said, “We are going to take this as permission to begin delivering home care at the lowest possible cost.

Le gouvernement a fait tellement de compressions unilatérales dans les soins de santé depuis 1995, sans jamais rétablir cette perte de fonds, que le gouvernement Harris a dit: «Nous allons considérer qu'il s'agit là d'une permission pour commencer à assurer des soins à domicile de la manière la moins coûteuse possible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'still take unilateral' ->

Date index: 2024-03-03
w