Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "still very hesitant " (Engels → Frans) :

The fourth important determinant is the fact that the American government is still very hesitant on this policy front, even while the United States probably has the most to gain from a multilateral regime on investment in Geneva.

Le quatrième facteur déterminant est le fait que le gouvernement américain n'a toujours pas vraiment décidé de la politique à suivre même si ce sont probablement les États-Unis qui ont le plus à gagner à la signature d'un accord multilatéral sur les investissements à Genève.


In the discussion papers currently circulating in the capitals of Europe, this issue is unfortunately still being addressed only very hesitantly, sometimes under the heading “political union”.

Dans les documents de réflexion qui circulent actuellement dans les capitales européennes, cette question n’est malheureusement encore évoquée que très timidement, parfois sous l’intitulé «Union politique».


Before the German Presidency began, the Free Democrats in the European Parliament had urged the at the time still very hesitant Federal Government to set an ambitious target regarding the constitutional treaty.

Avant le début de la présidence allemande, les démocrates libres au Parlement européen avaient invité le gouvernement fédéral, encore très hésitant à l’époque, à arrêter des objectifs ambitieux concernant le traité constitutionnel.


These are still very hesitant steps, however, because all the Member States are putting up strong resistance to the idea of pooling this aspect of their sovereignty. This is wholly understandable, even though they showed themselves to be capable of sacrificing their monetary sovereignty on the altar of the euro.

Il s'agit encore d'un mouvement timide, car tous les États membres présentent une résistance incroyable à l'idée de mettre en commun cet aspect de leur souveraineté, ce qui est, certes, compréhensible, même si l'on se rappelle qu'ils ont déjà été capables de sacrifier cette souveraineté, sous son aspect monétaire, sur l'autel de l'euro.


23. Urges the Commission, in view of the particular circumstances of the exclusive economic zones of the outermost regions (absence of a continental shelf in certain cases) and the limitations of their fisheries zones (often confined to submarine hills), to apply, without hesitation, the precautionary principle and the principle of relative stability, thereby helping ensure not only biological and ecological balance for the species concerned, but also the protection of the socio-economic fabric related to the fisheries sector in those regions; urges the Commission also to take account in its legislative proposals of the fact that fishin ...[+++]

23. compte tenu des particularités des zones économiques exclusives des régions ultrapériphériques (absence de plate-forme continentale pour certaines) et des limitations de leurs zones de pêche (réduites bien souvent aux monts sous-marins), presse la Commission d'appliquer sans hésitation les principes de précaution et de stabilité relative, et de garantir ainsi l'équilibre biologique et écologique des espèces et la défense du tissu socioéconomique lié au secteur de la pêche dans ces régions; insiste également auprès de la Commission pour qu'elle tienne compte, dans ses propositions législatives, du fait que l'activité de pêche dans certaines régions ultrapériphériques, dans l'océan Indien par exemple, est très récente et que les ressources halieutiques ...[+++]


23. Urges the Commission, in view of the particular circumstances of the exclusive economic zones of the outermost regions (absence of a continental shelf in certain cases) and the limitations of their fisheries zones (often confined to submarine hills), to apply, without hesitation, the precautionary principle and the principle of relative stability, thereby helping ensure not only biological and ecological balance for the species concerned, but also the protection of the socio-economic fabric related to the fisheries sector in those regions; urges the Commission also to take account in its legislative proposals of the fact that fishin ...[+++]

23. compte tenu des particularités des zones économiques exclusives des régions ultrapériphériques (absence de plate-forme continentale pour certaines) et des limitations de leurs zones de pêche (réduites bien souvent aux monts sous-marins), presse la Commission d'appliquer sans hésitation les principes de précaution et de stabilité relative, et de garantir ainsi l'équilibre biologique et écologique des espèces et la défense du tissu socioéconomique lié au secteur de la pêche dans ces régions; insiste également auprès de la Commission pour qu'elle tienne compte, dans ses propositions législatives, du fait que l'activité de pêche dans certaines régions ultrapériphériques, dans l'océan Indien par exemple, est très récente et que les ressources halieutiques ...[+++]


6. Believes the Commission should, in view of the particular circumstances of the EEZs of the outermost regions (absence of a continental shelf in certain cases) and the limitations of their fisheries zones (often confined to submarine hills), apply, without hesitation, the precautionary principle and the principle of relative stability; this would help ensure not only biological and ecological balance for the species concerned, but also the protection of the socio-economic fabric related to the fisheries sector in those regions; the Commission should also take account in its legislative proposals of the fact that fishing activity in s ...[+++]

6. la Commission, compte tenu des particularités des ZEE et des régions ultrapériphériques (absence de plate-forme continentale pour certaines) et des limitations de leurs zones de pêche (réduites bien souvent aux monts sous-marins), devra appliquer sans hésitation les principes de précaution et de stabilité relative. Elle pourra ainsi garantir, non seulement l'équilibre biologique et écologique des espèces, mais également la défense du tissu socioéconomique lié au secteur de la pêche dans ces régions; elle devra également tenir compte, dans ses propositions législatives, du fait que l'activité de pêche dans certaines régions ultrapériphériques, dans l'océan Indien par exemple, est très récente et que les ressources halieutiques ...[+++]


Mr. Greg Thompson (New Brunswick Southwest, CPC): Madam Speaker, the question is very fundamental, but given the fact that we have a surplus today in the fund, that the fund is still generating revenues and in fact there is $60 million more in the fund this year than there was last year, why is the government so hesitant to do the right thing?

M. Greg Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, PCC): Madame la Présidente, la question est vraiment fondamentale, mais compte tenu du fait qu'il y a aujourd'hui un excédent dans le fonds, que celui-ci produit des recettes et que, cette année, il renferme 60 millions de dollars de plus que l'an dernier, pourquoi le gouvernement hésite-t-il tant à faire ce qui s'impose?


The intimidation was there subliminally, but it's still very real, and I just hope the members of the committee understand that this man.if he went to his car dealer and said he wanted to change cars, there would be no hesitation to go from one car dealership to another if a comment were made.

C'est une intimidation beaucoup plus subliminale mais néanmoins très réelle, et j'espère simplement que les membres du comité comprendront bien que cette personne.Si elle était allé voir son concessionnaire automobile en lui disant qu'elle voulait changer de voiture, elle n'hésiterait pas un instant à aller en voir un autre si le premier lui avait dit quelque chose de ce genre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'still very hesitant' ->

Date index: 2021-03-01
w