Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "still very modest " (Engels → Frans) :

While the export and international business activity of dairy foods companies is still very minor, still very modest, overall it is an absolutely critical part of any long-term strategy for the survival of the dairy industry in Canada.

Bien que l'exportation et les activités commerciales internationales comptent pour une part encore faible des activités des entreprises d'aliments laitiers, dans l'ensemble elles revêtent une importance absolument critique pour la survie à long terme du secteur laitier au Canada.


The funding available to support the ENP reform agenda will still be relatively modest, notwithstanding the ENP’s ambition to address a very comprehensive reform agenda.

Le financement destiné à soutenir le programme de réforme de la PEV demeurera relativement modeste, en dépit des vastes objectifs de réforme fixés pour cette politique.


It remains to be seen if the 2013 improvement will be sustained, as jobs creation is still modest, the impact of tax-benefit systems remains weak and the very latest data from 2014 show another decline (Figure 12).

Il reste à voir si l’amélioration observée en 2013 se maintiendra, étant donné que le nombre de créations d’emplois est encore modeste, que l’incidence des systèmes de prélèvements et de prestations reste faible et que les toutes dernières données de 2014 font apparaître une nouvelle baisse (graphique 12).


We are not doing it for the sake of the mystical market forces but for the sake of sustainable growth and job creation in Europe, by ensuring that the threats to financial stability will not kill the economic recovery that is now in progress – though this is still rather modest and fragile. This is our responsibility in relation to our citizens, and we are delivering in very concrete terms.

Nous ne le faisons pas par égard pour les forces occultes du marché, mais pour la croissance durable et la création d’emplois en Europe, en garantissant que les menaces envers la stabilité financière n’anéantiront pas la relance économique en cours, même si celle-ci reste plutôt modeste et fragile.


3. Despite the fact that the role of the mobility actions has been emphasised, the budgetary allocation is still very modest (see table).

3. Bien que le rôle des actions de mobilité ait été renforcé, la dotation budgétaire les concernant est toujours très modique (voir tableau).


However, the Council took the view that there was still scope to bring total expenditure within the budget ceiling and achieved this by a very modest across-the-board reduction in commitments to the remaining chapters, including, for example, for international fisheries agreements.

Le Conseil a toutefois estimé qu’il restait à faire pour ramener les dépenses totales dans les limites du plafond budgétaire et y est parvenu par l’intermédiaire d’une réduction globale très modeste des engagements portant sur les chapitres restants, accords de pêche internationaux inclus, par exemple.


The funding available to support the ENP reform agenda will still be relatively modest, notwithstanding the ENP’s ambition to address a very comprehensive reform agenda.

Le financement destiné à soutenir le programme de réforme de la PEV demeurera relativement modeste, en dépit des vastes objectifs de réforme fixés pour cette politique.


In spite of the efforts undertaken, it can nevertheless be said that mutual recognition of qualifications is proceeding on a very modest scale, Erasmus student mobility extends to no more than 1% of the student population, and the European higher education area is still a dream.

Néanmoins, malgré les efforts accomplis, la reconnaissance des diplômes progresse peu, la mobilité des étudiants "Erasmus" ne concerne pas plus de 1 % de la population estudiantine et l'espace européen de l'enseignement supérieur demeure un rêve.


For instance, the very rapidly growing educational and technological potential of the Internet offers entirely new means of helping the developing countries, which at present still have modest resources, to move towards a global approach, as opposed to globalisation.

Quand on pense au développement fulgurant des possibilités de formation et de technologie liées à Internet, ce type d’aide entièrement nouveau pourrait garantir aux pays en développement encore handicapés par de faibles moyens un meilleur accès à la globalité et non à la mondialisation.


2. Resources have been in short supply. It was not until 1990 that the first three-year programme for financing transport infrastructure was introduced, and the budget allocation was still very modest - ECU 128 million in 1991.

2. Il est vrai que les moyens étaient limités : - Il a fallu attendre 1990 pour disposer d'un programme triennal pour le financement des infrastructures de transport. La dotation budgétaire est d'ailleurs restée très modeste (128 millions d'Ecus en 1991).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'still very modest' ->

Date index: 2024-08-26
w