I hope that the preparations for the forthcoming summit will be made with the same diligence and the same transparency which characterised the Stockholm preparations because, ultimately, Gothenburg is Act II of the Stockholm Council: that is, it will end the series of reforms decided upon in Lisbon, reforms whose long-term compatibility must be assessed, which is something we are no longer in the habit of doing.
J'espère que celui-ci sera préparé avec la même diligence et avec la même ouverture que le Sommet de Stockholm, parce que, au fond, Göteborg est un second acte du même Conseil de Stockholm : il conclut en effet le cycle des réformes qui ont été fixées à Lisbonne, des réformes dont la compatibilité doit être évaluée sur le long terme, une chose que nous n'avons plus l'habitude de faire.