Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stop reminding ourselves " (Engels → Frans) :

The commemoration of the 10th anniversary of 9/11 in the autumn of last year was an occasion to take stock and remind ourselves that the suffering of victims does not stop with the end of the attack when the rest of society gets "back to normal" (see Council conclusions on Counter-terrorism and the op-ed "10 years - 10 lessons").

La commémoration du dixième anniversaire des attentats du 11 septembre à l'automne dernier a été l'occasion de dresser un bilan et de nous souvenir que la souffrance des victimes ne cesse pas avec la fin d'un attentat alors que, pour le reste de la société, la vie reprend son cours normal (voir les conclusions du Conseil relatives à la lutte contre le terrorisme et la tribune "10 ans - 10 leçons").


Finally, I believe, and we should never stop reminding ourselves of this, that there are European values that we should never renounce: they are called democracy and human rights, and they are valid for us in Europe, and will be valid in the future of the Union for the Mediterranean, where it will not be about doing business above all while neglecting human rights.

Je pense enfin, et nous devons le rappeler sans cesse, qu'il y a des valeurs européennes auxquelles nous ne devons jamais renoncer: elles s'appellent démocratie et droits de l'homme, elles valent pour nous en Europe, elles valent demain pour l'Union pour la Méditerranée où il ne s'agira pas de faire avant tout du commerce en laissant de côté les droits de l'homme.


But when it comes to young people, we have to remind ourselves that we had very active, very effective, very aggressive campaigns in the 1980s which managed to reach the goal of raising awareness, but then we stopped and we forgot that a young generation, a new generation of young people became sexually active after the end of those campaigns.

Cela dit, au sujet des jeunes, nous devons nous rappeler que nous avons organisé des campagnes très actives, très efficaces et très agressives dans les années 80, qui sont parvenues à atteindre l’objectif de la sensibilisation, après quoi nous avons arrêté et nous avons oublié qu’une nouvelle génération de jeunes personnes était devenue sexuellement active après la fin de ces campagnes.


I would like to conclude by reminding you that we should at last stop blaming ourselves for things that no longer exist.

Enfin, je voudrais vous rappeler que nous devrions enfin cesser de nous accuser de choses qui n'ont plus cours.


Each time a change in the standing orders is proposed, we need to stop and remind ourselves that this system is the product of hundreds of years of parliamentary practice and precedence (1810 ) Ultimately we may decide to support this motion or improve a version of it, but I for one am reluctant to do so at this point in time.

Chaque fois qu'il est proposé d'apporter un changement au Règlement, nous devons marquer une pause et nous rappeler que ce système est le produit de siècles de coutumes et de précédents parlementaires (1810) Il se peut que, ultimement, nous décidions d'appuyer cette motion ou d'en améliorer une version, mais, à ce stade-ci, j'hésite à le faire.


I would remind you that the Community is still foremost in this area, but we should stop believing, as we have so often been told, that such tragedies are a convenient way of justifying and ridding ourselves of our surpluses.

Je rappelle que la Communauté est toujours la première dans ce domaine, mais cessons de laisser croire comme nous l'entendons trop souvent que ces tragédies sont un moyen commode pour justifier et nous débarrasser de nos surplus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stop reminding ourselves' ->

Date index: 2024-09-13
w