We on this side of the House as well have a hard time understanding why the Conservatives felt it was important to stop debate for an entire month and why they felt it necessary for their representatives including, as the member said, the Prime Minister, to go to Europe and not be here to be accountable, to not permit a full and entire debate on the very agreement that he has left Canada to go to Europe for, which is to sign a free trade agreement with Europe, which the members of the House have not had occasion to look over.
De ce côté-ci de la Chambre, nous avons de
la difficulté à comprendre pourquoi les conservateurs ont jugé bon d'interrompre les débats pendant un mois et ont estimé qu'il était nécessaire que leurs représentants, y compris, comme le député l'a mentionné, le premier ministre, se rendent en Europe au lieu d'être ici et de rendre des comptes. Nous nous demandons au
ssi pourquoi ils ne permettent pas la tenue d'un débat complet et approfondi sur l'entente qui est à l'origine de son voyage en Europe, dont l'objectif est de conclure un accor
...[+++]d de libre-échange avec l'Europe.