Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stop II
Stop aspect of the disc signal
Stop of the limitation period
Stop position of the disc signal
Stop the clock
Stop the time
Stop the watch
Stopping Wife Abuse
Stopping the violence
Terrorist Bombing Convention
To stop the race

Translation of "stopping the bombing " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Injuries by explosion of bombs or mines placed in the course of operations of war, if the explosion occurred after cessation of hostilities Injuries due to operations of war and classifiable to Y36.0-Y36.7 or Y36.9 but occurring after cessation of hostilities

Blessures:dues à un fait de guerre classées en Y36.0-Y36.7 ou Y36.9 mais survenues après la cessation des hostilités | par explosion de bombes ou de mines posées au cours de faits de guerre, l'explosion étant survenue après la cessation des hostilités


stop aspect of the disc signal | stop position of the disc signal

disque à l'arrêt | disque fermé


second phase of the programme of incentives, exchanges, training and cooperation for persons responsible for combating trade in human beings and the sexual exploitation of children (Stop II) | Stop II [Abbr.]

seconde phase du programme d'encouragement, d'échanges, de formation et de coopération destiné aux personnes responsables de l'action contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants (STOP II) | STOP II [Abbr.]


International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings | Terrorist Bombing Convention

Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif


stop the clock [ stop the time ]

arrêter le chronomètre


Stopping the violence: Canadian programmes for assaultive men [ Stopping the violence ]

Mettre un terme à la violence conjugale: programmes canadiens de traitement des agresseurs [ Mettre un terme à la violence conjugale ]


Stopping Wife Abuse: a guide to the emotional, psychological, and legal implications ... for the abused woman and those helping her [ Stopping Wife Abuse ]

Stopping Wife Abuse: a guide to the emotional, psychological, and legal implications ... for the abused woman and those helping her [ Stopping Wife Abuse ]


impediment of the running of the statute of limitations | stop of the limitation period

empêchement de la prescription




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The plan asks the Sudanese government, first, to enact an immediate ceasefire and stop arming its proxy militia; second, to allow relief shipments and NGOs unrestricted access throughout the country; third, to stop all bombing; fourth, to implement the declaration of principles it agreed to; fifth, to propose an oil revenue sharing agreement with the south; sixth, to stop supporting the Lord's Resistance Army; and, seventh, to start an intertribal dialogue in the south that focuses on peace and development.

Ce plan demande au gouvernement du Soudan, premièrement, de décréter immédiatement un cessez-le-feu et d'arrêter d'armer les milices agissant pour son compte; deuxièmement, de laisser les envois de secours et les ONG entrer librement au pays; troisièmement, d'arrêter les bombardements; quatrièmement, de mettre en application la déclaration de principes qu'il a acceptée; cinquièmement, de proposer une entente de partage des revenus du pétrole avec le Sud; sixièmement, de cesser d'appuyer l'Armée de résistance du Seigneur et, septièmement, d'amorcer un dialogue intertribal dans le Sud, axé sur la paix et le développement.


I remind the member that was the position taken then but that our fundamental objective is to stop the bombing, to stop the atrocities on the ground, to get back to the negotiating table under the auspices of the United Nations, to arrive at a diplomatic solution and to arrive at a solution that will allow the fundamental objective to be achieved, which is the return of Kosovar Albanians to their homes, to their villages, to be able to live in dignity, peace and security.

Je le rappelle au député, c'est la position que nous avons adoptée, mais notre objectif fondamental est de mettre un terme aux bombardements et aux atrocités sur le terrain, de revenir à la table de négociations sous les auspices des Nations Unies et d'arriver à une solution diplomatique qui permette l'atteinte du premier objectif, soit le retour des Albanais kosovars chez eux, dans leurs villages, pour y vivre dans la dignité, la paix et la sécurité.


Early in the conflict the New Democratic Party began urging that Canada persuade NATO to commit to a position that it would stop the bombing immediately if Milosevic would stop the atrocities and come to the table.

Au début du conflit, le Nouveau Parti démocratique a exhorté le Canada à persuader l'OTAN de s'engager à arrêter les frappes si Milosevic mettait fin aux atrocités et acceptait de se rendre à la table des négociations.


Twenty years later, I was reading a book on the subject of the conflict in Northern Ireland and discovered that a single coat of paint on the pin that was connecting the electrical charge to the bomb that was on board that plane stopped the bomb from detonating.

Vingt ans plus tard, j'ai découvert en lisant un livre sur le conflit en Irlande du Nord que seule une couche de peinture sur une composante électrique avait empêché la bombe d'exploser.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The European Union – the Council and you – must ask the UN as soon as possible to adopt a resolution on this, creating a no-fly zone and stopping the bombing of cities which are in the hands of the opposition.

Le Conseil et vous-même devez demander aux Nations unies d’adopter le plus rapidement possible une résolution pour la mise en place d’une zone d’exclusion aérienne et l’arrêt des bombardements sur les villes aux mains de l’opposition.


I think that our greatest priority as MEPs, and the greatest priority of the Council and the Commission, should be to stop the bombing of the people of Gaza.

Je pense que notre première priorité en tant que députés européens, et la première priorité du Conseil et de la Commission, devrait être de mettre fin aux bombardements de la population de Gaza.


5. Calls on all parties to immediately respect the ceasefire, condemns any violation of the ceasefire agreements and in particular any violence directed towards the civilian population and the targeting of humanitarian workers; insists that the GoS stop the bombing of the Darfur region and disarm the Janjaweed militia; notes that without security, a true development policy to and in Sudan is not possible;

5. invite toutes les parties en présence à respecter sans délai le cessez-le-feu et condamne toute violation des accords de cessez-le-feu, en particulier toute violence dirigée contre la population civile et les attaques contre les travailleurs humanitaires; insiste pour que le gouvernement du Soudan cesse le bombardement de la région du Darfour et désarme les milices janjaouites; souligne que, sans sécurité, une véritable politique de développement à l'égard du Soudan et au sein de ce dernier n'est pas possible;


5. Calls on all parties to immediately respect the ceasefire, condemns any violation of the ceasefire agreements and in particular any violence directed towards the civilian population and the targeting of humanitarian assistance; insists that the GoS stop the bombing of the Darfur region and disarm the Janjaweed militia; notes that without security, a true development policy to and in Sudan is not possible;

5. invite toutes les parties en présence à respecter sans délai le cessez-le-feu et condamne toute violation des accords de cessez-le-feu, en particulier toute violence dirigée contre la population civile et les attaques contre l'aide humanitaire; insiste pour que le gouvernement du Soudan cesse le bombardement de la région du Darfour et désarme les milices janjaouites; souligne que, sans sécurité, une véritable politique de développement à l'égard du Soudan et au sein de ce dernier n'est pas possible;


5. Calls on all parties to immediately respect the ceasefire, condemns any violation of the ceasefire agreements and in particular any violence directed towards the civilian population and the targeting of humanitarian workers; insists that the GoS stop the bombing of the Darfur region and disarm the Janjaweed militia; notes that without security, a true development policy to and in Sudan is not possible;

5. invite toutes les parties en présence à respecter sans délai le cessez-le-feu et condamne toute violation des accords de cessez-le-feu, en particulier toute violence dirigée contre la population civile et les attaques contre les travailleurs humanitaires; insiste pour que le gouvernement du Soudan cesse le bombardement de la région du Darfour et désarme les milices janjaouites; souligne que, sans sécurité, une véritable politique de développement à l'égard du Soudan et au sein de ce dernier n'est pas possible;


For God's sake, let us recognize not a whole list of preconditions, stop the ethnic cleansing and the atrocities, stop the bombing, get back to the table and arrive at a peaceful solution that will allow all of the those who have been driven from their homes to return to their homes, that will allow for reconstruction and that will allow for just as many resources to be put into healing and rebuilding as have been put into violence and bombing.

Pour l'amour de Dieu, n'établissons pas une longue liste de conditions préalables, mettons un terme à l'épuration ethnique, aux atrocités et aux bombardements, retournons à la table de négociation et trouvons une solution pacifique qui permettra à tous ceux qui ont été chassés de leur foyer de réintégrer celui-ci et qui permettra la reconstruction et l'octroi d'autant de ressources pour réparer les dégâts et tout rebâtir que celles qui ont été accordées pour une intervention violente et des bombardements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stopping the bombing' ->

Date index: 2022-01-11
w