Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BBBSWinnipeg
Big Brothers Big Sisters of Winnipeg
Big Brothers Big Sisters of Winnipeg Inc.
Big Sisters and Big Brothers Association of Winnipeg
Boys and Girls Clubs of Winnipeg
History of street art
History of street art performances
Itinerant street trader
Itinerant street vendor
Living street
Maintain street sweeper
Maintain street sweeping machine
Maintain street sweeping machines
Maintaining street sweeping machine
Name plate of street
On-road bicycle path
On-road bike path
On-road bike trail
On-street bicycle path
On-street bike path
On-street bike trail
Pedestrian-oriented street
Perform street intervention in social-work
Perform street interventions in social work
Perform street-intervention in social-work
Road sweeper
Road sweeping machine
Street art history
Street art traditions
Street cleaner
Street name plate
Street nameplate
Street plate
Street sign
Street sweeper
Street sweeping machine
Vibrant street
Winnipeg Boys and Girls Clubs
Winnipeg Youth Action Inc.

Vertaling van "streets winnipeg " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
maintain street sweeping machines | maintaining street sweeping machine | maintain street sweeper | maintain street sweeping machine

entretenir une balayeuse de rue


history of street art | street art traditions | history of street art performances | street art history

histoire de l'art urbain | histoire du street art


perform street interventions in social work | perform street-intervention in social-work | perform street intervention in social-work | perform street interventions in social work

intervenir dans la rue dans le cadre de l’action sociale


street sign [ street plate | name plate of street | street name plate | street nameplate ]

plaque de rue [ plaque nominatrice de rue | plaque indicatrice de rue | plaque odonyme ]


Boys and Girls Clubs of Winnipeg, Inc. [ Boys and Girls Clubs of Winnipeg | Winnipeg Boys and Girls Clubs | Winnipeg Youth Action Inc. ]

Boys and Girls Clubs of Winnipeg, Inc. [ Boys and Girls Clubs of Winnipeg | Clubs garçons et filles de Winnipeg ]


Big Brothers Big Sisters of Winnipeg Inc. [ Big Brothers Big Sisters of Winnipeg | BBBSWinnipeg | Big Sisters and Big Brothers Association of Winnipeg ]

Big Brothers Big Sisters of Winnipeg Inc. [ Big Brothers Big Sisters of Winnipeg | BBBSWinnipeg | Big Sisters and Big Brothers Association of Winnipeg ]


living street | vibrant street | pedestrian-oriented street

rue d'ambiance


on-road bike path | on-road bicycle path | on-street bike path | on-street bicycle path | on-road bike trail | on-street bike trail

piste cyclable sur rue | piste cyclable sur chaussée


road sweeper | street sweeper | road sweeping machine | street sweeping machine | street cleaner

balayeuse | balayeuse de voirie | nettoyeur de voirie | balayeuse de rue | balai automoteur


itinerant street trader | itinerant street vendor

commerçant ambulant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) The levies referred to in section 4 may be deducted from the amount owed to the producer by the person who purchases the chicken and where a purchaser deducts such levies, the purchaser shall remit the levies so deducted to the Commodity Board at its office, 1200 King Edward Street, Winnipeg, Manitoba, not later than seven days after the last day of the week in which the chickens were purchased.

(2) Les contributions visées à l’article 4 peuvent être déduites par la personne qui achète les poulets de la somme que cette dernière doit verser au producteur, auquel cas elle doit verser au bureau de l’Office de commercialisation, situé au 1200 de la rue King Edward, à Winnipeg (Manitoba), les contributions ainsi déduites pour les poulets achetés par elle au cours d’une semaine donnée, dans les sept jours suivant le dernier jour pour cette semaine.


5 (1) Subject to subsection (2), every producer shall pay the levies referred to in section 4 to the Commodity Board at its office, 1200 King Edward Street, Winnipeg, Manitoba, not later than seven days after the last day of the week in which the chickens were marketed.

5 (1) Sous réserve du paragraphe (2), le producteur doit verser au bureau de l’Office de commercialisation, situé au 1200 de la rue King Edward, à Winnipeg (Manitoba), les contributions visées à l’article 4 pour les poulets commercialisés par lui au cours d’une semaine donnée, dans les sept jours suivant le dernier jour pour cette semaine.


(2) Every producer shall pay to the Commodity Board at its office, 1200 King Edward Street, Winnipeg, Manitoba, all levies payable by him under this Order in respect of eggs marketed by him in any week, not later than seven days from the last day of the week in which the eggs were marketed.

(2) Chaque producteur doit verser à l’Office, au 1200 de la rue King Edward à Winnipeg (Manitoba), les contributions qu’il est tenu de payer en vertu de la présente ordonnance à l’égard des oeufs qu’il a vendus au cours d’une semaine, et ce au plus tard sept jours après le dernier jour de ladite semaine.


Mr. Kelly: One theory that has been floated by a variety of our similar-minded people is that perhaps the government is seeking to have this debate shoved off the steps of Parliament and onto the steps of Main Street, Winnipeg.

M. Kelly: Des gens qui pensent comme nous ont émis l'idée que le gouvernement cherchait peut-être à «sortir» le débat du Parlement pour le porter sur la rue Main, à Winnipeg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) that part of the City of Winnipeg lying northeasterly and northerly of a line described as follows: commencing at the intersection of the easterly limit of the City of Winnipeg (the northerly production of Plessis Road) with Springfield Road; thence westerly along said road to Lagimodiere Boulevard; thence southerly along said boulevard to Grassie Boulevard; thence westerly and northwesterly along Grassie Boulevard to McLeod Avenue; thence northwesterly along said avenue to Raleigh Street; thence northeasterly along said stre ...[+++]

b) la partie de la ville de Winnipeg située au nord-est et au nord d’une ligne décrite comme suit : commençant à l’intersection de la limite est de la ville de Winnipeg (le prolongement nord du chemin Plessis) avec le chemin Springfield; de là vers l’ouest suivant ledit chemin jusqu’au boulevard Lagimodiere; de là vers le sud suivant ledit boulevard jusqu’au boulevard Grassie; de là vers l’ouest et le nord-ouest suivant le boulevard Grassie jusqu’à l’avenue McLeod; de là vers le nord-ouest suivant ladite avenue jusqu’à la rue Raleigh; de là vers le nord-est suivant ladite rue jusqu’à l’avenue Oakland; de là vers le nord-ouest suiva ...[+++]


w