Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strengthening what jeffrey simpson " (Engels → Frans) :

It is little a bit of what Jeffrey Simpson called, in The Globe and Mail, slice-and-dice Conservative style, meaning that we give money here and here and there.

C'est un peu ce que Jeffrey Simpson appelle, dans le Globe and Mail, la méthode du morcellement chère aux conservateurs, qui donnent un peu d'argent ici, un peu là et encore un peu là.


Here is what Jeffrey Simpson from The Globe and Mail had to say about the prospect of these three unsuccessful leaders:

Voici ce que Jeffrey Simpson duGlobe and Mail avait à dire au sujet du projet de ces trois chefs de partis qui n'ont pas réussi leur pari:


My concern is that if we were to move toward an elected Senate without fundamentally changing and reversing some of the decisions made over the last 30 years in terms of the role of private members in the House, we would actually be strengthening what Jeffrey Simpson referred to as the friendly dictatorship (1730) In some ways, we could have an elected body in the Senate that actually would be elected along the same lines and could reflect essentially the same numbers as would be in the House and the Prime Minister would ultimately have even less opposition than what exists currently.

Je crains que si on optait pour un Sénat élu sans apporter la moindre modification fondamentale et sans renverser certaines décisions prises au cours des 30 dernières années en ce qui concerne le rôle des simples députés à la Chambre, nous renforcerions effectivement ce que Jeffrey Simpson appelle la dictature bienveillante (1730) D'une certaine manière, le Sénat pourrait être un organisme élu à peu près de la même manière que la Chambre, avec essentiellement les mêmes pourcentages et, en fin de compte, le premier ministre aurait encore moins d'opposition qu'à l'heure actuelle.


Is Senator Murray indicating that the Michael Blisses, Jeffrey Simpsons, and maybe even, God forbid, the Preston Mannings of the world are generating this, or are they doing what they do normally, which is trying to catch the feeling that is there already so that they will be on the right side, whether they are promoting their causes or selling newspapers?

Le sénateur Murray est-il en train de nous dire que ce sont les Michael Bliss, les Jeffrey Simpson et, Dieu nous en préserve, les Preston Manning de ce monde, qui sont à l'origine de tout cela, ou alors qu'ils font ce qu'ils font normalement, à savoir qu'ils tentent de prendre le pouls de la population afin d'être du bon côté quand ils feront la promotion de leur cause ou quand ils vendront leurs journaux?


Ms Weatherill: I am going to get into somewhat more specific responses to the questions that were posed.I wanted to start off with what I know has become the usual Alberta commercial for what we have achieved in health care, and we were pleased to have Jeffrey Simpson from The Globe and Mail here last week.

Mme Weatherill: Je vais essayer d'apporter des réponses plus précises aux questions qui ont été soulevées. Je voudrais commencer par ce qui, je le sais, est devenu le cheval de bataille reconnu de l'Alberta en ce qui concerne nos réussites en matière de soins de santé; nous avons été heureux de recevoir Jeffrey Simpson du Globe and Mail ici la semaine dernière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strengthening what jeffrey simpson' ->

Date index: 2023-08-10
w