49. Stresses that the part of their active lives which Roma have spent in a state of exclusion hinders their access to health-care services and is responsible for their situation in old age; stresses also that starting work at an early age, frequent unemployment, a lack of employment protection, invisible work performed in the informal economy, which is often physically onerous, while there is no pension cover arising from such periods of employment, all act to prevent Roma from drawing proper pensions and from leading a dignified old age;
49. souligne que la part de leur vie active que les Roms ont passée dans un état d'exclusion entrave leur accès aux services de soins de santé et est responsable de leur situation lorsqu'ils sont âgés et que le fait de commencer à travailler dès le plus jeune âge, le chômage fréquent, l'absence de protection des emplois, le travail invisible réalisé dans l'économie parallèle, qui est souvent physiquement coûteux, alors qu'il n'y a pas de couverture de pension découlant de ces périodes d'emploi, tous ces facteurs contribuent à empêcher les Roms de bénéficier de pensions convenables et de vivre une vieillesse digne;