Does the minister realize that the recommendations giving priority to major profitable corporations would have the effect of eliminating the whole cultural dimension of Telefilm Canada, and does he agree that this strictly commercial approach would adversely affect the arrival of new creators on the market?
Le ministre réalise-t-il que les recommandations privilégiant d'abord les grandes sociétés qui affichent des profits auront pour conséquence d'évacuer toute la dimension culturelle de Téléfilm, et ne convient-il pas que cette approche, strictement commerciale, est de nature à nuire à l'arrivée de nouveaux créateurs sur le marché?