13 (1) If the Minister is satisfied, on the basis of prescribed information provided by or on behalf of a borrower, that the borrower, by reason of severe permanent disability, is unable to
repay a guaranteed student loan and will never be able to repay it, all rights of any lender against the borrower in respect of that guaranteed student
loan terminate, and the Minister shall pay to any lender whose rights against a borrower are terminated under this section the amount of principal and inter
...[+++]est determined in the prescribed manner to have been payable by the borrower at the time the borrower provided the Minister with the information required under this section.
13 (1) Lorsque, sur communication par l’emprunteur — ou en son nom — des renseignements réglementaires, le ministre est convaincu que ce dernier, en raison d’une invalidité grave et permanente, ne peut et ne pourra jamais rembourser son prêt garanti, les droits du prêteur à l’encontre de l’emprunteur s’éteignent et le ministre paie au prêteur le montant, déterminé conformément aux règlements, exigible au titre du principal et de l’intérêt à la date de communication des renseignements.