Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada Student Loan Assistance for Full-Time Students
Canada Student Loans Regulations
Ceiling for full-time student loans
Education Subsidies Act
Education allowance
Education grant
Education subsidy
Financial aid to students
Financial assistance to students
Full-time student loan ceiling
Full-time student loan limit
Research grant
Scholarship
Scholarships
Student Loan Guarantee Facility
Student aid
Student finance
Student financial aid program
Student financial aid programmes
Student grant
Student grant programmes
Student grants and loans
Student loan programmes
Student support
Study grant
Study loan
Training allowance

Traduction de «student loans regulations » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canada Student Loans Regulations

Règlement fédéral concernant les prêts aux étudiants [ Règlement fédéral sur les prêts aux étudiants | Règlement canadien sur les prêts aux étudiants ]


Canada Student Loan Assistance for Full-Time Students [ Student Guide-Canada Student Loan Assistance for Full-Time Students ]

Prêts canadiens d'études pour étudiants à temps plein [ Guide de l'étudiant - Prêts canadiens d'études pour étudiants à temps plein ]


student grant programmes | student loan programmes | student financial aid program | student financial aid programmes

programmes d'aide financière aux études


ceiling for full-time student loans [ full-time student loan limit | full-time student loan ceiling ]

plafond des prêts d'études à temps plein [ plafond des prêts étudiants à temps plein | limite des prêts d'études à temps plein | limite des prêts pour étudiants à temps plein | limite des prêts d'études à plein temps | limite des prêts pour étudiants à plein temps | plafond des prêts d'études à plein temps | ]


Student Loan Guarantee Facility

mécanisme de garantie de prêts aux étudiants


Federal Act of 6 October 2006 on Federal Subsidies for the Cantons for Grants and Student Loans in Tertiary Education | Education Subsidies Act

Loi fédérale du 6 octobre 2006 sur les contributions aux cantons pour l'octroi de bourses et de prêts d'études dans le domaine de la formation du degré tertiaire | Loi sur les contributions à la formation


financial aid to students | financial assistance to students | student aid | student finance | student grants and loans | student support

allocation étudiante | allocation sociale d'études unifiée


education grant [ education allowance | education subsidy | research grant | scholarship | student grant | study grant | study loan | training allowance | scholarships(UNBIS) ]

allocation d'étude [ allocation jeunesse | allocation scolaire | bourse d'étude | bourse de recherche | indemnité de formation | prêt d'étude | subvention d'étude ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(A) in respect of the student loans or guaranteed student loans made to the borrower as a full-time student, the day on which the borrower most recently ceased to be a full-time student under section 8 or, in the case of a borrower to whom only guaranteed student loans have been made, section 4.1 of the Canada Student Loans Regulations, and

(A) le jour où il a cessé la dernière fois d’être étudiant à temps plein soit aux termes de l’article 8 à l’égard de tout prêt d’étude consenti à l’emprunteur à titre d’étudiant à temps plein, soit aux termes de l’article 4.1 du Règlement fédéral sur les prêts aux étudiants s’il n’a reçu que des prêts garantis,


(A) in respect of the student loans or guaranteed student loans made to the borrower as a full-time student, the day on which the borrower most recently ceased to be a full-time student under section 8 or, in the case of a borrower to whom only guaranteed student loans have been made, section 4.1 of the Canada Student Loans Regulations, and

(A) le jour où il a cessé la dernière fois d’être étudiant à temps plein soit aux termes de l’article 8 à l’égard de tout prêt d’étude consenti à l’emprunteur à titre d’étudiant à temps plein, soit aux termes de l’article 4.1 du Règlement fédéral sur les prêts aux étudiants s’il n’a reçu que des prêts garantis,


(i) in respect of student loans or guaranteed student loans made to the borrower as a full-time student, since the day on which the borrower most recently ceased to be a full-time student under section 8 or, in the case of a borrower to whom only guaranteed student loans have been made, section 4.1 of the Canada Student Loans Regulations, and

(i) depuis la date où il a cessé pour la dernière fois d’être étudiant à temps plein soit aux termes de l’article 8 à l’égard de tout prêt d’études ou tout prêt garanti consenti à l’emprunteur à titre d’étudiant à temps plein, soit aux termes de l’article 4.1 du Règlement fédéral sur les prêts aux étudiants s’il n’a reçu que des prêts garantis,


(b) if the Minister is informed that the borrower has failed to make a required payment within the two-month period after the payment was required under their loan agreement, guaranteed student loan agreement, these Regulations or the Canada Student Loans Regulations and they do not fulfil the requirements of subsection 5(1), 7(1), 12.1(1) or 12.2(1), as the case may be, within that period, the day following the last day of that period;

b) lorsque le ministre est informé que l’emprunteur a omis de verser un paiement dans la période de deux mois suivant le jour où celui-ci est devenu exigible aux termes de son contrat de prêt, de son contrat de prêt garanti, du présent règlement ou du Règlement fédéral sur les prêts aux étudiants et qu’il ne remplit pas les conditions prévues à l’un des paragraphes 5(1), 7(1), 12.1(1) ou 12.2(1), le lendemain du dernier jour de cette période confirmée;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) if the Minister is informed that the borrower has failed to make a required payment within the two-month period after the payment was required under their loan agreement, guaranteed student loan agreement, these Regulations or the Canada Student Loans Regulations and they do not fulfil the requirements of subsection 5(1), 7(1), 12.1(1) or 12.2(1), as the case may be, within that period, the day following the last day of that period;

b) lorsque le ministre est informé que l’emprunteur a omis de verser un paiement dans la période de deux mois suivant le jour où celui-ci est devenu exigible aux termes de son contrat de prêt, de son contrat de prêt garanti, du présent règlement ou du Règlement fédéral sur les prêts aux étudiants et qu’il ne remplit pas les conditions prévues à l’un des paragraphes 5(1), 7(1), 12.1(1) ou 12.2(1), le lendemain du dernier jour de cette période confirmée;


3. The management of the Student Loan Guarantee Facility at Union level shall be entrusted to the European Investment Fund (EIF) in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 on the basis of a delegation agreement with the Commission, setting out the detailed rules and requirements governing the implementation of the Student Loan Guarantee Facility and the respective obligations of the parties.

3. La gestion du mécanisme de garantie de prêts aux étudiants au niveau de l'Union est confiée au Fonds européen d'investissement (FEI) conformément au règlement (UE, Euratom) no 966/2012 sur la base d'un accord de délégation avec la Commission exposant les règles et les exigences détaillées régissant la mise en œuvre du mécanisme de garantie de prêts aux étudiants et les obligations respectives des parties.


The Student Loan Guarantee Facility shall be subject to monitoring and evaluation, as referred to in Article 21 of this Regulation, and on the basis of Article 140(8) of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.

Le mécanisme de garantie de prêts aux étudiants fait l'objet du suivi et de l'évaluation visés à l'article 21 du présent règlement, ainsi que sur la base de l'article 140, paragraphe 8, du règlement (UE, Euratom) no 966/2012.


As a consequence of that review, changes should be made in the areas of financial sector reform, fiscal policy and structural reforms, reflecting the steps taken by the Cypriot authorities by the first quarter of 2015, in particular with regard to: (i) continuing to closely monitor the liquidity situation of the banking sector; (ii) streamlining the regulation and supervision of insurance companies and pension funds; (iii) further measures to strengthen the banks' management of non-performing loans and ensure long-term sustainable restructuring solutions, including targets for the work-out of non-performing loans and a strategic defaul ...[+++]

Il ressort de cette évaluation que des modifications devraient être effectuées dans les domaines de la réforme du secteur financier, de la politique budgétaire et des réformes structurelles, afin de tenir compte des mesures prises par les autorités chypriotes jusqu'à la fin du premier trimestre de 2015, en particulier au regard des éléments suivants: i) continuer à suivre de près la situation de la liquidité du secteur bancaire; ii) rationaliser la réglementation et la surveillance des sociétés d'assurance et des fonds de pension; i ...[+++]


w