Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «subject heated debate ever since » (Anglais → Français) :

Since ENISA was set up, the challenges of network and information security have changed with technology, market and socioeconomic developments and have been the subject of further reflection and debate.

Depuis que l’ENISA a été instituée, les défis en matière de sécurité des réseaux et de l’information ont changé en fonction des évolutions technologiques, commerciales et socio-économiques, et ont fait l’objet de réflexions et de débats approfondis.


At the beginning of this plenary debate, I want to focus principally on the subject that has been our common priority since day one: citizens' rights.

Au début de ce débat en plénière, je voudrais insister essentiellement sur le sujet qui a été notre priorité commune depuis le début : les droits des citoyens


The proposal is complex and contains many specific aspects which have been scrutinised and debated ever since France last held the rotating presidency.

Cette proposition est complexe et elle renferme de nombreux aspects spécifiques qui font l’objet d’un examen approfondi et de discussions depuis la Présidence tournante de la France.


− (NL) Liberalisation of the market in car parts has been the subject of heated debate ever since 1993.

- (NL) La libéralisation du marché des pièces de rechange pour voiture fait l’objet de discussions houleuses depuis 1993.


− (NL) Liberalisation of the market in car parts has been the subject of heated debate ever since 1993.

- (NL) La libéralisation du marché des pièces de rechange pour voiture fait l’objet de discussions houleuses depuis 1993.


Since aid for other types of infrastructures may be subject to specific and well-designed criteria which ensure its compatibility with the internal market, the provisions of this Regulation regarding aid for local infrastructures should not apply to aid to the following types of infrastructures: research infrastructures, innovation clusters, energy efficient district heating and cooling, energy infrastructures, ...[+++]

Étant donné que les aides en faveur d'autres types d'infrastructures peuvent être soumises à des critères spécifiques bien établis visant à garantir leur compatibilité avec le marché intérieur, il convient que les dispositions du présent règlement concernant les aides en faveur des infrastructures locales ne s'appliquent pas aux aides bénéficiant aux infrastructures des types suivants: infrastructures de recherche, pôles d'innovation, réseaux de chaleur et de froid efficaces, infrastructures énergétiques, recyclage et réemploi des déchets, infrastructures à haut débit, culture et conservation du patrimoine, infrastructures sportives et i ...[+++]


I have been watching this debate ever since the appalling attacks in New York four years ago, and that is what people in the European Union have tried to do at every attempt.

J’ai suivi ce débat depuis les effroyables attentats de New York il y a quatre ans et c’est ce que l’Union européenne a tenté de faire à chaque fois.


Coelho (PPE-DE), in writing (PT) The question of biological and chemical agent attacks against EU Member States has been the subject of debate, particularly since the terrorist attacks of 11 September.

Coelho (PPE-DE), par écrit. - (PT) La question des attentats par agents biologiques et chimiques contre des États membres de l’UE a fait l’objet d’un débat, en particulier depuis les attaques terroristes du 11 septembre.


In the period since 2001, CEPOL has offered a growing number of courses: from 10 in 2001 to 38 in 2003, covering an ever broader spectrum of subjects, from counter-terrorism to public order to border control.

Depuis 2001, CEPOL a proposé chaque année un nombre croissant de formations: de 10 en 2001, elles sont passées à 38 en 2003, en couvrant un éventail toujours plus large de sujets qui va du contre-terrorisme au contrôle des frontières, en passant par l'ordre public.


In the period since 2001, CEPOL has offered a growing number of courses: from 10 in 2001 to 38 in 2003, covering an ever broader spectrum of subjects, from counter-terrorism to public order to border control.

Depuis 2001, CEPOL a proposé chaque année un nombre croissant de formations: de 10 en 2001, elles sont passées à 38 en 2003, en couvrant un éventail toujours plus large de sujets qui va du contre-terrorisme au contrôle des frontières, en passant par l'ordre public.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'subject heated debate ever since' ->

Date index: 2022-07-19
w