See for instance the Commission decision of 29 July 1998 not to raise objections to the French support scheme for the production of films (N 3/98, OJ 1998 C 279) and the subsequent decisions not to raise objections to the support schemes for the production of films in Germany (Bund) (N 4/1998, Decision of 21.4.1999, OJ 1999 C 272/4), Ireland (N 237/2000, Decision of 28.6.2000, not yet published in the OJ), The Netherlands (N 486/1997, Decision of 25.11.1998, OJ 1999 C 120/2) and Sweden (N 748/1999, Decision of 2.2.2000, OJ 2000 C 134/3).
Voir à cet égard la décision de la Commission du 29 juillet 1998 de ne pas soulever d'objection au régime français de soutien à la production cinématographique (N 3/98, JO 1998 C 279) et les décisions ultérieures de ne pas soulever d'objection à l'encontre de systèmes de soutien à la production cinématographique en Allemagne (Fédération) (N4/1998, décision du 21 avril 1999, JO 1999 C 272/4) en Irlande (N 237/2000, décision du 28 juin 2000, pas encore publiée dans le JO), aux Pays-Bas (N 486/1997, décision du 25 novembre 1998, JO 1999 C 120/2) et en Suède( N 748/1999, décision du 2 février 2000, JO 2000 C 134/3).