Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Altitude difference
Application dye
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Commercial dye
Confidence level required for substantive testing
Confidence level required for substantive tests
Corroborative procedure
Delirium tremens
Difference in altitude
Difference in elevation
Difference of altitude
Difference of elevation
Direct dye
Direct dyestuff
Disorder of personality and behaviour
Elevation difference
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Substantive audit procedure
Substantive audit test
Substantive audit work
Substantive dye
Substantive dyestuff
Substantive procedure
Substantive risk
Substantive test
Substantive test confidence level
Substantive test risk
Substantive test-of-details risk
Substantive testing
Substantive testing confidence level
Substantive testing risk
Substantive work

Traduction de «substantive differences » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
substantive procedure [ substantive testing | substantive test | substantive audit work | substantive work ]

procédé de corroboration [ contrôle de validation | test de corroboration | travail de corroboration | corroboration ]


substantive procedure | corroborative procedure | substantive audit procedure | substantive audit test | substantive test | substantive testing

test de corroboration | contrôle substantif | test de validation | procédé de validation | procédé de corroboration


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


substantive test confidence level [ substantive testing confidence level | confidence level required for substantive tests | confidence level required for substantive testing ]

niveau de confiance voulu d'un sondage de corroboration [ degré de confiance voulu d'un sondage de corroboration ]


substantive test-of-details risk [ substantive risk | substantive test risk | substantive testing risk ]

risque lié au sondage de corroboration détaillé


substantive test | substantive testing

procédure de validation | test de validation


altitude difference | difference in altitude | elevation difference | difference in elevation | difference of elevation | difference of altitude

dénivellation | dénivellement | dénivelée | dénivelé


direct dye | application dye | commercial dye | direct dyestuff | substantive dyestuff | substantive dye

colorant direct | colorant substantif


Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présence de l'un des troubles mentaux ou du comportement classés en F10-F99. Le trouble peut précéder, accompagn ...[+++]


Definition: Residual nonspecific and variable behavioural change following recovery from either viral or bacterial encephalitis. The principal difference between this disorder and the organic personality disorders is that it is reversible.

Définition: Altération résiduelle du comportement, non spécifique et variable, après guérison d'une encéphalite virale ou bactérienne. Le syndrome est réversible, ce qui constitue la principale différence entre ce tableau et les troubles organiques de la personnalité.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I have no difficulty with the notion of saying that there are qualitative and substantive differences to the way the Senate considers issues, and those differences should be reflected in the way in which coverage is invited and designed.

Je ne vois aucun problème à dire qu'il y a des différences qualitatives et de fond dans la manière dont le Sénat examine des enjeux, et ces différences devraient être reflétées dans la manière dont la télédiffusion est invitée et conçue.


There is a substantive difference, and in my opinion it could lead to confusion if we used that term in two different ways in two different acts.

Il y a une différence réelle, et selon moi, le fait d'utiliser l'expression de deux façons différentes dans deux lois différentes pourrait créer une certaine confusion.


BP. having regard to the substantive difference between witnesses and informers; having regard to the duty of the Member States and the European Union to protect and safeguard those who have chosen to stand against organised crime and the mafia, endangering their lives and those of their loved ones;

BP. considérant la différence essentielle entre témoins de justice et collaborateurs de justice; considérant le devoir des États membres et de l'Union européenne d'offrir protection et garanties aux personnes qui ont choisi de lutter contre la criminalité organisée et mafieuse, en mettant en danger leur propre vie et celle de leurs proches;


BQ. having regard to the substantive difference between witnesses and informers; having regard to the duty of the Member States and the European Union to protect and safeguard those who have chosen to stand against organised crime and the mafia, endangering their lives and those of their loved ones;

BQ. considérant la différence essentielle entre témoins de justice et collaborateurs de justice; considérant le devoir des États membres et de l'Union européenne d'offrir protection et garanties aux personnes qui ont choisi de lutter contre la criminalité organisée et mafieuse, en mettant en danger leur propre vie et celle de leurs proches;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Notes that existing commercial practices (such as fees for check-in, priority boarding, card payment and luggage) can lead to substantive differences between the advertised and the final price, and stresses, therefore, the need for transparency regarding the total ticket price and what is included, so that passengers can make fully informed choices before purchasing a ticket;

8. fait observer que les pratiques commerciales en vigueur (telles que les frais d'enregistrement, les frais d'embarquement prioritaire, les frais liés au paiement par carte, les frais de bagages) peuvent entraîner des différences substantielles entre le prix affiché et le prix final, et souligne la nécessité d'une transparence sur le prix total du billet et sur ce qui est compris de façon à permettre aux passagers d'effectuer un choix informé avant l'achat du billet;


In my country, the people were told that the Lisbon Treaty was so different from the European Constitution that it was no longer justified to have a referendum, and yet the only substantive difference that I can find between the Constitution and the Lisbon Treaty is the removal of these trappings of statehood.

Dans mon pays, on a dit aux citoyens que le traité de Lisbonne était tellement différent de la Constitution européenne qu’il ne s’avérait plus justifié d’organiser un référendum. Pourtant, la seule différence substantielle que je peux trouver entre la Constitution et le traité de Lisbonne, c’est la suppression de ces atours du statut d’État.


In my country, the people were told that the Lisbon Treaty was so different from the European Constitution that it was no longer justified to have a referendum, and yet the only substantive difference that I can find between the Constitution and the Lisbon Treaty is the removal of these trappings of statehood.

Dans mon pays, on a dit aux citoyens que le traité de Lisbonne était tellement différent de la Constitution européenne qu’il ne s’avérait plus justifié d’organiser un référendum. Pourtant, la seule différence substantielle que je peux trouver entre la Constitution et le traité de Lisbonne, c’est la suppression de ces atours du statut d’État.


There's a substantive difference. Perhaps we need a better name for those other circumstances that are outside of the act, because there is a substantive effect with the environmental effect that's different from environmental assessment (0935) Ms. Heather Smith: I have been wondering whether members who have been proposing these amendments are really trying to drive at getting rid of the distinction between the process that's set out in the act and the power under the act to modify that process to meet the needs of specific actors within federal jurisdiction, such as the ports.

Il faut peut-être une désignation plus appropriée pour les circonstances extérieures à l'application de la loi, à cause de la différence substantielle entre les effets environnementaux et l'évaluation environnementale (0935) Mme Heather Smith: Je me demande si ceux qui ont proposé ces amendements essaient vraiment d'éliminer la distinction entre la procédure fixée dans la loi et le pouvoir conféré par la loi de modifier la procédure pour répondre aux besoins d'intervenants donnés relevant du fédéral, comme les ports.




Frequently, there is little substantive difference between the long and the short titles of the bill whether they are creating original Acts or amending parent Acts.

Il arrive fréquemment qu'il n'y ait guère de différence entre le titre complet et le titre abrégé, qu'il s'agisse de la création de nouvelles lois ou de la modification de lois existantes.


w