I would like to say that what is clear to most of us is that things cannot continue as they are: with closed public systems, which are national, confined within national borders, which are leading to a situation where the railway, day after day, is losing its share of the market in goods transport and in the transportation of persons as well, with the exception of a very specific form of transport, that is, high speed trains and suburban trains.
Je tiens à vous dire qu'il est clair pour la majeure partie d'entre nous que les choses ne peuvent pas continuer ainsi : des systèmes publics fermés, nationaux, enfermés dans leurs frontières, qui font que le chemin de fer perd chaque jour une part du marché du transport de marchandises et de passagers, à l'exception d'une forme de chemin de fer très précise que sont les trains à grande vitesse ou les trains de banlieue.